Читаем Городская готика полностью

Перри сделал еще один глоток пива и бросил на жену хмурый взгляд поверх банки. Прошло уже пятнадцать минут с тех пор, как они позвонили в 911, и до сих пор никто не откликнулся на вызов. Перри предложил парням подождать на улице, пока приедут копы, но Лаванда поспешно притащила им перекус и устроила гребаное ночное чаепитие. Теперь он был вынужден развлекать их, когда уже должен был готовиться ко сну. Мужчина бросил взгляд на экран телевизора, где Тайлер Перри[6] бегал в драной одежде. Перри застонал, недоумевая, почему этот человек во всех своих шоу и фильмах одевается как толстая женщина. Он ненавидел ситкомы Тайлера Перри, но смотрел их, потому что после того, как Лаванда завладевала пультом, отобрать его у нее было невозможно. Каждый вечер он вынужден был смотреть "Танцы со звездами" и дерьмовые ситкомы.

- Копы не появятся, - сказал Маркус. - Мы теряем время, йоу.

- Может быть, - согласился Лео. - А может и нет. Но, по крайней мере, мы что-то сделали.

- Хороший поступок, - похвалила Лаванда, протягивая им тарелку с печеньем. – Вы молодцы парни. Так вы далеко пойдете в жизни.

Лео улыбнулся, но Перри казалось, что парень просто играет на публику.

- Куда? - спросил Джамал. - В соседний квартал? Черт, миссис Уоткинс. Отсюда не выбраться, если только ты не умеешь читать рэп или играть в баскетбол. Или не будешь продавать наркотики.

- Это ты верно подметил, - сказал Дуки.

- Я был бы признателен, если бы вы, мальчики, не ругались в моем доме. - Лаванда отложила печенье. - Мистер Уоткинс ругается, но это потому, что он старый и неисправимый.

- Извините. - Дуки опустил взгляд в пол.

- Ничего страшного. И послушай меня. Не говори, что из этого района нет выхода. Не думай так. Всегда есть возможности. Всегда есть двери. Нужно только подождать, пока откроется нужная. Вы все можете стать кем захотите. Люди говорили, что никогда не будет черного президента[7], и они ошибались, не так ли?

- Он не полноценный черный, - сказал Джамал. - Его мать была белой.

Лаванда нахмурилась.

- Прояви немного уважения. Этот человек - наш президент. Вы знаете, как тяжело ему пришлось бороться, чтобы достичь сегодняшнего положения? Ты должен равняться на него, а не на этих рэперов.

- Может быть, - пожал плечами Джамал, - но это не отменяет того факта, что его мать была белой.

- И что с того, что она была белой? - сказала Лаванда. - Это не имеет значения. Он такой же черный, как ты или я.

- Он точно чернее Криса, - поддразнил Маркус. - На этой улице нет никого более желтого, чем Крис.

- Пошел ты, ублюдок, - сказал Крис, повышая голос. - Завязывай. Я уже говорил тебе об этом дерьме.

- Йоу, - крикнул Лео. – Вас просили следить за языком, тупицы. Так что заткнитесь!

Перри сделал большой глоток пива и молча проклял мягкотелость своей жены. Он снова взглянул на экран телевизора и мысленно добавил ее выбор развлекательных программ в свой список того, что нужно проклинать.

Свет фар мелькнул на стене, пробился сквозь занавески, прочертил по фотографиям в рамке и часам, которые Перри и Лаванда получили в качестве свадебного подарка. Лео отдернул шторы и снова выглянул на улицу.

- Это полиция? - спросил Маркус. - Они наконец-то появились?

- Нет, - сказал Лео, вглядываясь пристальнее. - Это старый фургон. Проезжает мимо очень медленно, как будто они что-то или кого-то ищут.

- Спецназ, - предположил Перри. - Или, может быть, какие-нибудь парни под прикрытием.

- Я так не думаю. - Лео покачал головой. - Он выглядит довольно побитым. За рулем белый чувак. Я его плохо вижу, поэтому не могу быть уверен, но не думаю, что видел его здесь раньше. И фургон тоже.

- Куда он едет? - спросил Перри.

- О, черт... - Лео повернулся и уставился на парней. Его глаза округлились. - В сторону дома.

Перри отставил свое пиво.

- Ну, тогда это наверняка копы.

- Давайте выйдем на улицу и посмотрим, - предложил Джамал. - Может быть, увидим, что там за дерьмо.

Парни повставали, но Лаванда подняла руку, призывая, чтобы они сели обратно.

- Подождите, - сказала она. - Мы не знаем, что происходит. Если будет стрельба или что-то еще, то вы все здесь в большей безопасности.

Перри вскочил на ноги.

- О, пусть идут и смотрят. Ничего страшного с ними не случится, если только они не пойдут прямиком туда.

И кроме того, - подумал он, – они наконец-то уберутся из нашего дома.

Лаванда нахмурилась, посмотрев на мужа. Перри нахмурился в ответ. Они смотрели друг на друга какое-то мгновение, а потом Перри первым отвел взгляд, со вздохом отвернувшись.

- Идем, парни, - сказал Лео, направляясь к двери. - Мы и так отняли у вас слишком много времени, миссис Уоткинс. Нам пора идти. Спасибо, что разрешили воспользоваться вашим телефоном.

- Мальчики! - Лаванда вскочила со стула. - Мне бы очень хотелось, чтобы вы остались здесь.

Лео перевел взгляд с Перри на своих друзей и на Лаванду, а затем покачал головой.

- С нами все будет в порядке. Как сказал мистер Уоткинс, ничего не случится, если мы не станем туда сильно близко подходить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Софья Антонова , Евгений Старухин

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы