Читаем Голые среди волков полностью

Гефель застонал. Клуттиг принялся хлестать его по лицу и не переставая вопил:

– Кто еще? Называй имена!

Райнебот некоторое время не мешал, затем отстранил обезумевшего Клуттига и внушительно сказал:

– Говори, Гефель, не то будешь болтаться на веревке, пока не позовешь мамочку.

Теперь Гефель знал, чего от него хотят, но знал также и то, что его ожидает, если он будет молчать. Он собрал все свои силы и со стоном отвернулся, стараясь преодолеть душевные муки. Райнебот следил за борьбой, отражавшейся на лице Гефеля, и, когда ему показалось, что кризис близок, он кивнул Мандрилу:

– Вздернуть!

Словно адское пламя обожгло Гефеля. Он издал протяжный крик. Страх перед ужасной пыткой как бы обнажил его и, казалось, содрал даже кожу. Задыхаясь от крика, он изо всех сил упирался, когда Мандрил потащил его к окну. Перебросив веревку через оконную решетку, Мандрил уже хотел потянуть за конец, но Райнебот остановил его. Заглушая крики Гефеля, он заорал:

– Назови двух! Назови одного, слышишь, только одного! Ну! Говори!

Райнебот выждал несколько секунд. Сейчас страх прорвет плотину воли и затопит ее.

– Ну, живо! Говори!

Но Гефель не слышал его. Он кричал, судорожно мотая головой. Тут Мандрил рванул за веревку.

Руки Гефеля вздернулись вверх, плечевые суставы затрещали. Он повис!.. Его крик перешел в свистящий звук. Напряженные до предела мышцы затылка затвердели, как железо, натянутая шея окаменела. Прикрутив веревку к решетке, Мандрил бросился на Кропинского, испуганно забившегося в угол.

– Я ничего не знать, – рыдал он.

Его связали, подтащили к окну и вздернули рядом с Гефелем. Оба истошно вопили, Райнебот знал, что за этим последует.

Больше двух минут редко кто кричал, силы человека иссякали, их хватало лишь на детский писк. Клуттиг, подбоченясь, стоял перед подвешенными, мигая воспаленными веками. Пока оба кричат, говорить с ними бесполезно, они все равно ничего не слышат. Надо подождать. Мандрил закурил сигарету.

Трое эсэсовцев вели себя так, словно производили научный опыт. У Гефеля голова упала на грудь. Он теперь лишь хрипел. Пора!

– Слушай, Гефель! Мы сейчас тебя отвяжем. Но если ты не скажешь, что тебе известно, будешь болтаться до тех пор, пока не превратишься в паяца. – Райнебот подошел к Кропинскому. – Это относится и к тебе, поляк!

В подкрепление своей угрозы Райнебот схватил обоих за пояса штанов и стал дергать. При каждом рывке, который, казалось, на центнер увеличивал вес висящего тела, Гефель и Кропинский пронзительно вскрикивали. Оба были бледны, как смерть. Райнебот сопровождал эту дьявольскую игру любезными словами:

– Вы сейчас убедитесь, что мы не изверги, мы вас отвяжем. Советую выказать нам свою благодарность.

По его знаку Мандрил отвязал веревки, и оба несчастных рухнули на пол.

Райнебот вопросительно посмотрел на Клуттига, тот кивнул в знак согласия. Мандрил прислонил узников к стене в полусидячем положении. Райнебот носком сапога приподнял свисавшую голову Гефеля.

– Что ты знаешь про Кремера?

Гефель не открывал глаз. На миг он даже почувствовал облегчение от того, что его подбородок покоится на носке сапога.

Райнебот немного подождал, потом отпустил его голову, и она опять упала на грудь.

– Хорошо, начнем с другого конца. Что ты можешь рассказать о себе самом?

Тишину ожидания, длившуюся несколько секунд, нарушил Клуттиг. Бросившись на заключенных, словно футболист на мяч, он бешено заревел:

– Говорите, негодяи!

Райнебот, будучи умнее и выдержаннее, сделал Клуттигу знак пока не вмешиваться. Он склонился к обоим:

– Слушайте! Мы оставим вас в покое. Но мы скоро вернемся. Отдышитесь пока, хорошенько подумайте. Либо вы расскажете нам, что мы хотим знать, и останетесь живы, либо мы повесим вас по-настоящему, и тогда ваш малютка останется без добрых дядюшек. – Он выпрямился и насмешливо произнес: – Пойдемте, господа! Пациентам надо дать время подумать.

В замке злобно проскрежетал ключ, свет погас.

Благодетельна была ночь: спокойствие и тишина парили бесшумно над двумя страдальцами, исцеляя их. Фёрсте больше не прислушивался, он знал – их оставили в покое до утра.

Он заснул. Но в камере неподалеку от него началось перешептыванье, такое тихое, что даже воздуха не шелохнуло.

– Какие имя они хотеть знать от нас?

Гефель не ответил. Поддерживая друг друга, они поднялись и прислонились к стене, чтобы в мокрой одежде не замерзнуть на ледяном цементном полу.

– Ты не хотеть мне сказать? – вскоре опять спросил Кропинский.

Гефель по-прежнему молчал. Он опустил голову и был рад, что Кропинский в темноте не может видеть его лица. Вопросы товарища, точно лемехом, врезались в сознание Гефеля и пластами выворачивали его вину. Душевные муки сливались с муками истерзанного тела. Воля Гефеля крошилась, как хрупкий камень. И зачем он увлек за собой в эту бездну Кропинского! По его вине невиновный должен пройти с ним через все муки и вместе с ним принять неминуемую смерть. Из этой камеры не было другого выхода.

Думая, что он попал сюда из-за мальчика, Кропинский спрашивал, почему из них хотят выжать имена, не имеющие отношения к ребенку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже