Читаем Герои. Новая реальность полностью

– Мне хочется, чтобы вы немедленно убрали с поляны ваших… ваших… – Морра запнулась. – Ваших буржуйских прихвостней!

– Биороботов? – уточнил Волшебник. – Не беспокойтесь, они не причинят вам зла. Они только машины. Исполнительные, в меру сообразительные, но не опасные.

– Ага, не опасные, – всхлипнула Снорк. – А кто спалил мою чудную челку-у-у-у…

– И спер мой прибор, сла, – вставил Вифсла.

– Какая неприятность, – покачал головой Волшебник. – Но все это нетрудно исправить!

Быстрым изящным движением он накрыл цилиндром Снорк, та и пискнуть не успела. Когда же Волшебник вновь водрузил цилиндр на свои благородные седины, взору присутствующих предстала новая челка Снорк, еще лучше прежней.

– Да ты просто красавица! – с искренним восхищением сказал Муми.

Снорк немедленно достала зеркальце.

– Верните прибор, сла! – потребовал инженер.

Тофсла дернул его за рукав, прошипев:

– С ума сошел, это же марсианин!

Волшебник печально улыбнулся.

– Если только вам угодно, – сказал он. – На четвертой планете я тоже побывал. Но вынужден огорчить вас, уважаемый астроном, на Марсе жизни нет.

– А вы тогда откуда? – вырвалось у Снусмумрика.

– О, из очень далеких краев, – сказал Волшебник. – Признаться, я так давно странствую, что уже забыл, где моя родина.

– Вы путешествуете на комете? – спросил Муми.

– Нет, что вы, – усмехнулся Волшебник. – Это было бы не очень удобно. Кометы капризны и самолюбивы. На днях я пытался приблизиться к одной из них, и вот чем кончилось. – Он обвел руками груду поваленных деревьев. – Мой вам совет, никогда не связывайтесь с кометами, если не хотите попасть в беду.

– Не буду, – пообещал Муми. – Честное пионерское.

– Чемодан! – напомнил угрюмый Вифсла.

– Ах да!

Волшебник снял цилиндр и встряхнул его. На груду кедрового лапника шлепнулся злополучный чемодан. Вифсла кинулся к нему, но Морра его опередила. Сбив несчастного инженера с ног, она подхватила чемодан и отскочила в сторону.

– Отдай, сла! – отчаянно выкрикнул Вифсла.

– Попробуй, отними, – хмыкнула Морра. Маузер смотрел точно в переносицу инженера.

– Красная тварь, сла!

– Ах ты, вражина, – откликнулась Морра. – Только дернись, мигом башку продырявлю… И вы все! – выкрикнула она. – Только шевельнитесь!

Поводя маузером, она отступила к краю поляны. Волшебник сделал едва заметный жест, и хатифнатты расступились. Морра бросилась в чащу.

– Органы отомстят! – выкрикнула она напоследок и скрылась.

Вифсла закрыл лицом грязными лапками и застонал.

– Зачем вы ее отпустили? – накинулся на Волшебника Тофсла. – Морра представительница очень опасной организации! Эта организация обязательно использует прибор в своих гнусных целях!

Волшебник пожал фрачными плечами.

– Да кто сказал, что я отдал ей прибор? Она ведь просила чемодан, а не содержимое.

Вифсла перестал стонать, вскочил.

– А где тогда прибор, сла? – спросил он.

– У меня, уважаемый Вифсла, – сказал Волшебник. – И надо сказать, конструкция его чрезвычайно остроумна, Насколько я знаю, ни на одной планете до такого не додумались. Честь вам и хвала за это. Ведь если бы не ваш прибор, мы просто не могли бы понимать друг дружку.

Тофсла пихнул приятеля локтем.

– Ну, что я тебе говорил! – пискнул доцент.

– Любопытно знать, сла, – пробормотал Вифсла, озираясь, – где вы его держите?

– Это секрет, – отрезал Волшебник.

– Тогда верните! – потребовал инженер. – Он мой, сла.

– Пожалуйста, – сказал Волшебник.

Он снова встряхнул цилиндр, и на поляне появился неизвестный агрегат, мигающий разноцветными лампочками. Из него в большом количестве торчали какие-то проводки, рукоятки… Вифсла бросился к нему, упал на колени. Муми, да и все остальные, кроме безмятежно улыбающегося Волшебника, вытянули шеи.

– Мой, мой, – запричитал инженер. – Собственный!

– Ну вот и еще одно желание исполнено, – проговорил Волшебник. – А чего хотели бы вы, уважаемый Тофсла?

– Я уже получил больше того, о чем смел когда-либо мечтать, – ответил доцент. – Установить контакт с разумным существом из иного мира – что может быть лучше для астронома! Собственно, ради этого я сюда и приехал…

– Ценю вашу скромность, коллега, – отозвался Волшебник. – И все-таки у вас есть одно заветное желание, не так ли?

– Вы правы, – понурился Тофсла.

– Ну же, смелее!

– Мы с моим другом Вифслой, хотели бы навсегда покинуть эту страну.

– Да, да, – подтвердил Вифсла. – Мы хотели бы уехать туда, где ценят гениальных изобретателей, а не сажают их в тюрьму.

Волшебник задумался. Друзья смотрели на него с тревогой и надеждой.

– Сожалею, что не в силах доставить вас лично, – наконец сказал Волшебник, – но зато могу дать полезный совет.

Он поманил Тофслу и Вифслу пальцем, а когда они приблизились, что-то прошептал каждому на ухо. Инженер с доцентом заметно смутились, но согласно кивнули.

– Ну-с, – произнес Волшебник, оглядывая остальных. – Еще у кого какие желания?

Муми растерянно пожал плечами.

– А мне больше ничего и не надо, – пробормотала Снорк, не отрываясь от своего отражения в зеркальце.

Снусмумрик, аккуратно пригасив трубку, выступил вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги