Читаем Гении и прохиндеи полностью

В самом конце книги ты пишешь: "Может быть, всеобщей и решительной поддержки ждёт от страны нынешний Президент. Без нас не сладить Путину с путами!". Разумеется, глава государства должен строить политику в расчете на поддержку народа. Но, по-моему, эти два года Путин использовал главным образом на то, чтобы отвратить народ. Чего стоит одно лишь "налоговое равенство": 13% и с учительницы и с миллиардера! Что ему мешало прямо обратиться к народу, к стране за поддержкой. Ничто! Поэтому я думаю, что он ждет от нас совсем другого - молчания, смирения, безропотности, обожания Чубайса, сбора средств на памятник Собчаку и восхищения Америкой. Дождется он от нас этого, когда рак свиснет... Вот и всё, Юра. Спасибо за книгу, которая позволила мне обстоятельно высказаться по некоторым вопросам, касающихся не только нас с тобой. Думаю, это и есть "активная поддержка", которую ты от меня ожидал. Привет всему семейству!

В.Бушин

Апрель 2002г.

СТРАННАЯ МЕТАМРФОЗА ОСТАПА БЕНДЕРА

Сейчас очень много экранизируется произведений классической и современной советской литературы. Некоторые писатели экранизированы почти целиком.

Режиссер Михаил Швейцер поставил фильм по "Золотому теленку" Ильфа и Петрова. Приступая к работе, режиссер говорил:

"Главное для меня - извлечь из литературного материала нечто непреходящее."

На мой взгляд" непреходящее в "Золотом теленке" - это прежде всего утверждение социально-исторической новизны, антипаразитарной сути нашего советского строя, утверждение поэтически весьма своеобразное, осуществляемое авторами о помощью своего авантюрного героя и его приключений. За тридцать пять - сорок лет многое в нашей стране изменилось, в частности, неизменно вырос уровень жизни. Если, к примеру, в ту пору Остап Бендер, как частное лицо, не мог купить у государства автомобиль, чтобы подарить его страстному автомобилисту Адаму Козлевичу, то сейчас по всей стране на собственных машинах разъезжают сотни тысяч. Но как в "реконструктивный период", к которому относится действие романа Ильфа и Петрова, так и ныне наше общество непримиримо враждебно ко всем видам тунеядства, в нем невозможна власть денежного мешка, оно ценило и ценит людей лишь за их честный труд, отданный на благо народа.(

В нынешней обстановке все усиливающихся идеологически атак буржуазии на коммунизм и беспардонных наскоков троцкистов и прочих леваков, клеветнически обвиняющих нас в буржуазном перерождении, напомнить могучими средствами кино об этих коренных, органически изначальных чертах нашего общества было 6ы весьма полезно и своевременно.

( примечание 2002 года. Денежный мешок, увы, пришел к власти. "Советские профсоюзы" № 20 1968г.

Исходя из такого понимания непреходящей сути романа, идейно-эмоциональным центром его экранизации, очевидно, следовало бы сделать те сцены, в которых рассказывается, как Остап мыкался по стране со своим "миллионом( и не мог ничего добиться. Средствами кино это можно было бы показать с большой впечатляющей силой.

Или вот истории о том, как Остап собрался было построить себе особняк в мавританском стиле - и безуспешно, как пытался купить автомобиль - и не смог, как в комиссионном магазине приобретал заграничную одежду - но, увы, это была роскошь с чужого плеча, как наконец пошел в "Гранд-отель" к индийскому философу, чтобы спросить мудреца, в чем смысл жизни, а оказалось, что мудрец сам приехал в нашу страну с целью выяснить этот вопрос*..

Эти подробности Остаповых мытарств, в романе, сообщаемые порой довольно кратко, в фильме, конечно, хорошо бы развить, углубить, сделать самостоятельными, драматургически разработанными сценами и эпизодами - это было бы вполне в духе ильфо-петровского замысла, это помогло бы ярко выразить действительно непреходящую часть романа.

Второе, что, на мой взгляд, в "Золотом теленке" непреходящее или, точнее говоря, еще не умершее, живое, - это сам главный герой. "Остап Бендер" - воинствующий мещанин. Он мечтает о "Рио-де-Жанейро", о блеске и соблазнах капиталистического города. Он не хочет работать и принципиально враждебен всякому коллективу. Он самоуверен и презирает всех, кто живет честным трудом.

Основная черта в Остапе Бендере - цинизм. Он издевается над всеми высокими и благородными понятиями, никого не любит, кроме самого себя, он уважает только деньги - "миллион", как силу, которая может дать ему "полную свободу и насытить мещанский аппетит".

( Ныне куда н-л плюю - особняк в мавританском стиле, а там сидит Остап, схвативший свой миллион.

(( Как и у всех его детей: Б.Немцова, В.Новодворской, И.Хакамады и т.д.

И дальше: авторы предали ему еще и другие черты. От этого Остап Бендер стал живым человеком, а роман приобрел сатирических значительность. Великий комбинатор всегда весел, энергичен, находчив и умен. Он даже привлекает к себе некоторой, если угодно, "широтой" своей натуры... Глупый Остап Бендер не интересен и, главное, не был бы опасен.

Ильф и Петров в сатирических романах разоблачали опасного врага, умного мещанина, способного замутить своим цинизмом чистоту новых моральных отношений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика
Опровержение
Опровержение

Почему сочинения Владимира Мединского издаются огромными тиражами и рекламируются с невиданным размахом? За что его прозвали «соловьем путинского агитпропа», «кремлевским Геббельсом» и «Виктором Суворовым наоборот»? Объясняется ли успех его трилогии «Мифы о России» и бестселлера «Война. Мифы СССР» талантом автора — или административным ресурсом «партии власти»?Справедливы ли обвинения в незнании истории и передергивании фактов, беззастенчивых манипуляциях, «шулерстве» и «промывании мозгов»? Оспаривая методы Мединского, эта книга не просто ловит автора на многочисленных ошибках и подтасовках, но на примере его сочинений показывает, во что вырождаются благие намерения, как история подменяется пропагандой, а патриотизм — «расшибанием лба» из общеизвестной пословицы.

Андрей Михайлович Буровский , Вадим Викторович Долгов , Коллектив авторов , Юрий Аркадьевич Нерсесов , Сергей Кремлёв , Юрий Нерсесов , Андрей Раев

Публицистика / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное