Читаем Фантастика 1990 полностью

Дома Артемий отыскал номер телефона Э. К. Угревой и стал звонить. Никто не отвечал.

– Естественно,- сказал Даниил,- он же знает, что мы его видели. Скрывается. А если заявиться к нему домой, дверь он тоже не откроет. Остается только послать письмо.

– Ну и что ты в нем напишешь? Не умеете ли вы, дескать, летать? Может, и нас научите? Впрочем, это, кажется, единственный способ. Надо его как-то заинтересовать, убедить встретиться. Что-то тут есть, я чувствую. Слишком много совпадений,- Артемий вылил в стаканы остатки вина, отпил.- А что тот малый, который давал тебе читать доклад, ты с ним больше не беседовал?

– Я звонил ему на следующий же день. Он как-то застеснялся, не хотел говорить. Я так понял, что эти бумаги он не должен был никому показывать.

– Что они, секретные? Тогда лучше не соваться. Летательный Институт - фирма солидная, без нас разберутся.

– Нет, дело не в этом. В Институте автора доклада никто всерьез не принимает. Он просто лаборант-энтузиаст.

– Может, попробовать выйти на этого доморощенного Эдисона?

– Попробуем обязательно. Но главное - Угрев-младший. Надо понять, чего он хочет. Если, конечно, это он, то почему он сшивается у вашего окна? Что ему нужно?

– А нам что нужно?

– Ну, летать!

– Да? Летать?

– И вообще, интересно. Терять-то нечего. Я где-то читал: ошибку совершить невозможно. Завтра я узнаю, можно ли встретиться с автором доклада.

Угрев обладал живым воображением и был склонен скорее видеть нечто там, где не было ничего, чем наоборот. Он понял, что муж М-арии и его приятель, не обремененные излишним скепсисом, рано или поздно доберутся до него. Про себя Угрев называл их “вольные сыны эфира”. Чем-то они были ему симпатичны.

И все же мысль о том, что кто-то вторгнется в его жизнь - а Угрев считал летающий плащ и все с ним связанное обстоятельством своей личной жизни,- мысль эта претила ему, пугала. “Это мое дело,- считал он.- Если до сих пор никто, кроме деда, до этого не додумался, значит, изобретение преждевременно. Надо будет - и не такое придумают”. В научно-популярном журнале Угрев нашел статью о гравитации. В статье описывались цорогостоящие опыты с тяжеловесными установками. Угрев прочел и усмехнулся: “А мне плевать на гравитацию - летаю и все тут. И не в зуб ногой!” Но нужно было скрыться от любопытных. Со дня на день возвращалась из отпуска Энергия Константиновна. Угрев решил уехать в Омутйщи. Студия там была почти оборудована, но он привык работать в городе.

Два дня он корпел над срочным заказом, не выходя из дома и не притрагиваясь к плащу. Окна были зашторены - Угрев всегда работал при искусственном освещении.

Наконец он собрался - закончил все дела, уложил в рюкзак плащ, несколько банок консервов, сигареты и прочее и около полудня покинул квартиру, тщательно заперев дверь. Матери оставил записку:

“С приездом! Я на даче на несколько дней. Будут звонить или спрашивать незнакомые - не разговаривай, не объясняй, где я, пожалуйста. Пока”.

Спускаясь по лестнице, он заглянул в почтовый ящик. Там белел конверт.

Угрев достал письмо, сунул в карман, не распечатывая. В электричке прочел. И адрес на конверте, и письмо были отпечатаны на машинке:

“Глубокоуважаемый тов. Угрев!

Мы, Кузьмин А. А. и Зипунов Д. М., обращаемся к Вам по поводу научного наследия Вашего деда, К. Ю. Угрева. Заранее приносим извинения, если произошла ошибка и К. Ю. Угрев, работавший до войны в Летательном Институте, не является Вашим дедом и вообще родственником.

По всей вероятности, однако, ошибки никакой нет. Мы располагаем некоторыми сведениями и собственными свидетельствами. Мы хотим предложить Вам сотрудничество. В случае реализации нашего плана Вы получите значительное и почетное вознаграждение, как моральное, так и материальное. Размеры его будут таковы, что пренебречь им вряд ли мог бы позволить себе даже очень обеспеченный во всех отношениях человек.

В любом случае мы Вас просим, не сочтите за труд, позвоните нам в следующую после получения письма субботу между 15.00 и 15.30 по телефону 415-21-92.

С наилучшими пожеланиями А. Кузьмин, Д. Зипунов”.

“Стало быть, Мария теперь Кузьмина…- Угрев задумался.-Что же они хотят предложить? Или это блеф?” Угрев не был “очень обеспеченным”. На хорошие вещи денег не хватало. “Они, очевидно, на верном пути… А виноват я сам! Но, может, в их предложении есть смысл. Позвонить? Скрыться я всегда сумею…”

Артемий и Даниил отправили письмо после визита к заблудшей овце большой науки - лаборанту Летательного Института Виктору Исаеву. После коротких переговоров, по телефону тот неприветливо пригласил их домой. Виктор жил один, в просторной комнате коммунальной квартиры. Стены опоясывал верстак, заваленный разными приборами и всевозможным хламом. Хозяин был скуластый, с маленькими кабаньими глазками и белыми усами, говорил, немного заикаясь. Поначалу все чувствовали себя довольно скованно. Постепенно Вмктор разговорился.

– Вообще-то когда я узнал, что Серега давал кому-то читать мой доклад, я разозлился.

Серега был приятель Даниила, сотрудник Летательного Института.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги