Читаем Еврейский синдром-3 полностью

Как видите, никакие увещевания митрополита Кирилла в максимальной лояльности РПЦ к "людям, разделяющим другие религиозные взгляды, включая иудейскую общину", не уберегли от того, что озвученная им позиция Русской православной церкви опубликована в еврейской газете под рубрикой "Антисемитизм". Никакие оправдания, типа "хорошие отношений между православной и иудейской общинами", "раввин вместе с архиепископом" и т.д., не убедили еврейскую прессу в чистоте помыслов представителей Православия в отношении "бедных евреев". Для меня в этом нет ничего удивительного. Ведь, как учит один из "литературных столпов", формировавших в свое время еврейское самосознание и с которым вам еще предстоит познакомиться: "Тот, кто оправдывается, - уже наполовину виноват!"


В то же время в приведенном отрывке есть момент, который удивил даже меня. А именно - "неоднократная научная доказанность" (?!) фальшивости "приписанного евреям документа", известного как "Протоколы сионских мудрецов". Я что-то не совсем понимаю, о каких, собственно, "научных доказательствах", причем, "неоднократных", идет речь. Судя по всему, представители РПЦ тоже не знакомы с подобного рода "доказательствами", если до сих пор не признали их как "факт".


В таком случае, что нам мешает восполнить вековой пробел в проведении дискуссии, отсутствием времени на которую так возмущена озабоченная еврейская пресса, и раз и навсегда расставить точки над "і" в отношении исторической подлинности упомянутых "Протоколов"? Лично я не вижу никаких препятствий. Тем более что рассмотрение этой темы ничуть не помешает нам изучать доказательства теории "трех Хазарий". Скорее наоборот, внесет полную ясность в ее понимание.


Хотя некоторая сложность все-таки присутствует. Видите ли, чтобы что-то обсуждать, необходимо для начала изучить предмет обсуждения. И в этом-то вся загвоздка. Дело в том, что сами по себе "Протоколы сионских мудрецов" отличаются редкой тяжеловесностью и, я бы сказал, занудностью изложения. Более того, они настолько сложны для "переваривания", что невольно создается впечатление, будто авторы "Протоколов" сознательно избрали такую "мудреную" форму, чтобы не каждому было под силу докопаться до их содержания.


Таким образом, у меня есть все основания опасаться, что редкий читатель "доползет" до середины этого воплощения сионской мудрости. А посему я принял следующее решение.


В этой книге вы найдете два вида подачи "Протоколов сионских мудрецов". Сначала вы сможете ознакомиться, так сказать, с их сокращенным вариантом, где каждый из "Протоколов" будет представлен в виде наиболее ярких фрагментов, максимально отражающих содержание протокола в целом.


Второй - полный вариант этого, "якобы украденного с Первого сионистского съезда", документа вы найдете в конце книги в виде "Приложения". Мой вам совет: попытайтесь все-таки "продраться" сквозь "дебри" сионской мудрости. Поверьте, они того заслуживают…


Сразу хочу предупредить: даже в "обрезанном" варианте чтение предстоит не из легких. Поэтому слабонервных прошу не беспокоиться. Впрочем и остальных читателей не рискну подвергать явной опасности и постараюсь найти максимально облегченную форму подачи "Протоколов", во избежание тяжелых психических травм.


Помните, популярную в советское время трилогию французского писателя-атеиста Лео Таксиля - "Забавная Библия", "Забавное Евангелие" и "Священный вертеп"? Не вдаваясь в крамольное, с точки зрения верующего человека, содержание, которому, кстати, эти книги обязаны многотиражными изданиями в СССР, хочу отдать должное оригинальной литературной форме, в которую облек свои опусы талантливый безбожник Таксиль. Не претендуя на писательские лавры француза, я воспользуюсь его - "забавной" - формой изложения. Надеюсь, она немного сгладит гнетущее впечатление, которое оставляет чтение "Протоколов сионских мудрецов". Как говорил незабвенный отец Федор из "12 стульев", "не корысти ради, а токмо" из желания сохранить душевное здоровье уважаемых читателей, рискнувших принять участие в исторической дискуссии на тему, навязанную нам еврейской прессой.


Для облегчения поставленной задачи я решил взять к себе в "соавторы" известного еврейского книжника Иосифа Раскина - тонкого ценителя и коллекционера фольклорных "забав", создателя уникальной "Энциклопедии Хулиганствующего Ортодокса" ("ЭХО"), собравшей на своих страницах неимоверное количество шедевров устного народного творчества, созданных в течение последних 50 лет на 1/6 части земного шара. Надеюсь, что легкость стиля "перлов" из "Энциклопедии…" Раскина в достаточной степени разбавит тяжеловесность слога сионских мудрецов и привнесет в их "Протоколы" милый налет забавности.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , А Ф Кони

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Евгений Александрович Вышенков , Андрей Константинов , Александр Андреевич Проханов

Криминальный детектив / Публицистика
Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика