Читаем Every Dead Thing полностью

I slipped through the door into the hallway. Plastic sheeting lay upon the ground and two stepladders stood like steeples at either wall. The air was heavy with the smell of paint and thinner. Twenty feet from the door was a small alcove, almost invisible until you were upon it, which contained a fire hose and a heavy, old-fashioned water-based extinguisher. There was an identical alcove near my own room. I slipped into it, leaning against the wall and trying to control my breathing. Lifting the extinguisher with my left hand, I tried to hold it underneath with my right in a vain effort to use it as a weapon, but my arm, bleeding heavily by now, was useless and the extinguisher was too awkward to be effective. I heard the woman’s steps slowing and the door sighed softly as she moved into the hall. I listened to her steps on the plastic. There was a loud bang as she kicked open the door of the first room on the floor, then a second bang as she repeated the exercise at the next door. She was almost upon me now, and though she walked softly, the plastic betrayed her. I could feel blood pouring down my arm and dripping from the ends of my fingers as I unwound the hose and waited for her to come.

She was almost level with the alcove when I swung the hose forward like a whip. The heavy brass nozzle caught her in the middle of her face and I heard bone crunch. She staggered back, harmlessly loosing off a blast from the shotgun as she raised her left hand instinctively to her face. I swung the hose again, the rubber glancing against her outstretched hand while the nozzle connected with the side of her head. She moaned and I slipped from the alcove as quickly as I could, the brass nozzle of the hose now in my left hand, and wrapped the rubber around her neck like the coils of a snake.

She tried to move her hand on the shotgun, the stock against her thigh, in an effort to pump a cartridge as blood from her battered face flowed between the fingers of her right hand. I kicked hard at the gun and it fell from her hands as I pulled her tightly against my body, bracing myself against the wall, one leg entwined with hers so she could not pull away, the other holding the hose pipe taut. And there we stood like lovers, the nozzle now warm with blood in my hand and the hose tight against my wrist, as she struggled and then went limp in my grip.

When she stopped moving I released her and she slumped to the ground. I unwound the hose from her neck, and, taking her by the hand, I pulled her down the stairs to ground level. Her face was reddish purple and I realized I had come close to killing her, but I still wanted her where I could see her.

Rudy Fry lay gray on the floor of his office, blood congealing on his face and around the dent in his fractured skull. I called the sheriff’s office and, minutes later, heard the sirens and saw the red-and-blue glow of the lights spinning and reflecting around the darkened lobby, the blood and the lights reminding me once again of another night and other deaths. When Alvin Martin entered with his gun in his hand I was nauseous with shock and barely able to stand, the red light like fire in my eyes.

“You’re a lucky man,” said the elderly doctor, her smile a mixture of surprise and concern. “Another couple of inches and Alvin here would have been composing a eulogy.”

“I bet that would have been something to hear,” I replied.

I was sitting on a table in the emergency room of Haven’s small but well-equipped medical center. The wound in my arm was minor but had bled heavily. Now it had been cleaned and bandaged, and my good hand clutched a bottle of painkillers. I felt like I’d been sideswiped by a passing train.

Alvin Martin stood beside me. Wallace and another deputy I didn’t recognize were down the hall, guarding the room in which the woman was being kept. She had not regained consciousness, and from what I had heard of the doctor’s hurried conversation with Martin, I believed that she might have lapsed into a coma. Rudy Fry was also still unconscious, although he was expected to recover from his injuries.

“Anything on the shooters?” I asked Martin.

“Not yet. We’ve sent photos and prints to the feds. They’re going to send someone from Richmond later today.” The clock on the wall read 6:45 A.M. Outside the rain continued to fall.

Martin turned to the doctor. “Could you give us a minute or two in private, Elise?”

“Certainly. Don’t strain him, though.” He smiled at her as she left, but when he turned back to me the smile was gone. “You came here with a price on your head?”

“I’d heard a rumor, that’s all.”

“Fuck you and your rumor. Rudy Fry almost died in there and I’ve got an unidentified corpse in the morgue with a hole in his neck. You know who called out the hit?”

“I know who did it.”

“You gonna tell me?”

“No, not yet anyway. I’m not going to tell the feds, either. I need you to keep them off my back for a while.”

Martin almost laughed. “Now, why am I gonna do that?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер