Читаем Every Dead Thing полностью

“What it has, good or otherwise, comes from four dead children,” I replied. “Can you tell me anything more about Adelaide and William Modine?”

Hyams’s mouth twitched slightly. “As I’ve said, it was a long time ago and I really would prefer not to go into it. I had very little to do with either of them; the Modines were a wealthy family, their children went to a private school. We didn’t mix very much, I’m afraid.”

“Did your father know the family?”

“My father delivered both William and Adelaide. I do remember one curious thing, but it will hardly be of any great help to you: Adelaide was one of twins. The male twin died in the womb and their mother died from complications shortly after the birth. The mother’s death was surprising. She was a strong, domineering woman. My father thought she’d outlive us all.” He took a long sip from his glass and his eyes grew sharp with a remembered perception. “Do you know anything about hyenas, Mr. Parker?”

“Very little,” I admitted.

“Spotted hyenas frequently have twins. The cubs are extremely well developed at birth: they have fur and sharp incisor teeth. One cub will almost invariably attack the other, sometimes while still in the amniotic sac. Death is usually the result. The victor is also typically female and, if she is the daughter of a dominant female, will in turn become the dominant female in the pack. It’s a matriarchal culture. Female spotted hyena fetuses have higher levels of testosterone than adult males, and the females have masculine characteristics, even in the womb. Even in adulthood the sexes can be difficult to differentiate.”

He put his glass down. “My father was an avid amateur naturalist. The animal world always fascinated him and I think he liked to find points of comparison between the animal world and the human world.”

“And he found one in Adelaide Modine?”

“Perhaps, in some ways. He was not fond of her.”

“Were you here when the Modines died?”

“I returned home the evening before Adelaide Modine’s body was found and I attended the autopsy. Call it gruesome curiosity. Now, I’m sorry, Mr. Parker, but I have nothing more to say and a great deal of work to do.”

He led me to the door and pushed open the screen to let me out.

“You don’t seem particularly anxious to help me find Catherine Demeter, Mr. Hyams.”

He breathed in heavily. “Who suggested that you talk to me, Mr. Parker?”

“Alvin Martin mentioned your name.”

“Mr. Martin is a good, conscientious deputy and an asset to this town, but he is still a comparatively recent arrival,” said Hyams. “The reason why I am reluctant to talk is a matter of client confidentiality. Mr. Parker, I am the only lawyer in this town. At some point, nearly everyone who lives here, regardless of color, income, religious or political belief, has passed through the door of my office. That includes the parents of the children who died. I know a great deal about what happened here, Mr. Parker, more than I might wish to know and certainly much more than I plan to share with you. I’m sorry, but that’s the end of the matter.”

“I see. One more thing, Mr. Hyams.”

“Yes?” he asked, wearily.

“Sheriff Granger lives on this road too, doesn’t he?”

“Sheriff Granger lives next door, the house on the right here. This house has never been burgled, Mr. Parker, a fact that is surely not unconnected. Good night.”

He stood at the screen door as I drove away. I cast a glance at the sheriff’s house as I passed but there were no lights within and there was no car in the yard. As I drove back to Haven, raindrops began to strike the windshield and by the time I reached the outskirts of the town it had turned into a harsh, ceaseless downpour. The lights of the motel appeared through the rain. I could see Rudy Fry standing at the door, staring out into the woods and the gathering darkness beyond.

By the time I had parked, Fry had resumed his position behind the reception desk.

“What do folks do around here for fun, apart from trying to run other folks out of town?” I asked.

Fry grimaced as he tried to separate the sarcasm from the substance of the question. “There ain’t much to do around here outside of drinking at the Inn,” he replied, after a while.

“I tried that. Didn’t care for it.”

He thought for a little while longer. I waited for the smell of smoke but it didn’t come.

“There’s a restaurant in Dorien, ’bout twenty miles east of here. Milano’s, it’s called. It’s Italian.” He pronounced it Eye-talian, in a tone that suggested Rudy Fry was not over-fond of any Italian food that didn’t come in a box with grease dripping from the vents. “Never eaten there myself.” He sniffed, as if to confirm his suspicion of all things European.

I thanked him, then went to my room, showered, and changed. I was getting tired of the unrelenting hostility of Haven. If Rudy Fry didn’t like somewhere, then that was somewhere I probably wanted to be. I checked the parking lot carefully before I stepped out and then I was leaving Haven behind and heading for Dorien.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер