Читаем Every Dead Thing полностью

“I don’t know. I want us to be, but I can’t.”

“I love you like this.”

“Please, Susan…”

“No…”

“I could taste the booze on your breath.”

“Susan, I can’t talk about this now. Not now.”

“When? When are we going to talk about it?”

“Some other time. I’m going out.”

“Stay, please.”

“No. I’ll be back later.”

“Please…”


Rehoboth Beach in Delaware has a long boardwalk bordered on one side by the beach and on the other by the sort of amusement arcades you remember from your childhood: twenty-five-cent games played with wooden balls that you roll into holes to score points; horse races with metal horses loping down a sloped track, with a glass-eyed teddy bear for the winner; a frog pond game played with magnets on the end of a child’s fishing line.

They’ve been joined now by noisy computer games and space flight simulators, but Rehoboth still retains more charm than, say, Dewey Beach, farther up the coast, or even Bethany. A ferry runs from Cape May in New Jersey to Lewes on the Delaware coast, and from there, it’s maybe five or six miles south to Rehoboth. It’s not really the best way to approach Rehoboth, since you run the gamut of burger joints, outlet stores, and shopping malls on U.S.1. The approach north through Dewey is better, running along the shore with its miles of dunes.

From that direction, Rehoboth benefits from the contrast with Dewey. You cross into the town proper over a kind of ornamental lake, go past the church, and then you’re on Rehoboth’s main street, with its bookstores, its T-shirt shops, its bars and restaurants set in big old wooden houses, where you can drink on the porch and watch people walk their dogs in the quiet evening air.

Four of us had decided on Rehoboth as the place to go for a weekend break to celebrate Tommy Morrison’s promotion to lieutenant, despite its reputation as something of a gay hot spot. We ended up staying in the Lord Baltimore, with its comfortable, antiquated rooms harking back to another era, less than a block away from the Blue Moon bar, where crowds of well-tanned, expensively dressed men partied loudly into the night.

I had just become Walter Cole’s partner. I suspected Walter had pulled strings to have me assigned as his partner, although nothing was ever said. With Lee’s agreement, he traveled with me to Delaware, along with Tommy Morrison and a friend of mine from the academy named Joseph Bonfiglioli, who was shot dead a year later while chasing a guy who had stolen eighty dollars from a liquor store. Each evening at 9 P.M., without fail, Walter would call Lee to check on her and the kids. He was a man acutely aware of the vulnerability of a parent.

Walter and I had known each other for some time-four years by then, I think. I met him first in one of the bars in which cops used to hold court. I was young, just out of uniform, and still admiring my reflection in my new tin. Great things were expected of me. It was widely believed that I would get my name in the papers. I did that, although not in the way that anyone would have imagined.

Walter was a stocky figure wearing slightly worn suits, a dark shadow of a beard on his cheeks and chin even when he had shaved only an hour before. He had a reputation as a dogged, concerned investigator, one who had occasional flashes of brilliance that could turn an investigation around when legwork had failed to produce a result and the necessary quota of luck upon which almost every investigation depends was not forthcoming.

Walter Cole was also an avid reader, a man who devoured knowledge in the same way that certain tribes devour their enemies’ hearts in the hope that they will become braver as a result. We shared a love of Runyon and Wodehouse, of To-bias Wolff, Raymond Carver, Donald Barthelme, the poetry of e. e. cummings, and, strangely, of the earl of Rochester, the Restoration dandy tortured by his failings: his love of alcohol and women and his inability to be the husband that he believed his wife deserved.

I recall Walter wandering along the boardwalk at Rehoboth with a Popsicle in his hand, a garish shirt hanging over a pair of khaki shorts, his sandals slapping lightly on the sand-scattered wood, and a straw hat protecting his already balding head. Even as he joked with us, examining menus and losing money on the slots, stealing fries from Tommy Morrison’s big Thrasher’s paper tub, paddling in the cool Atlantic surf, I knew that he was missing Lee.

And I knew, too, that to live a life like Walter Cole’s-a life almost mundane in the pleasure it derived from small happinesses and the beauty of the familiar, but uncommon in the value it attached to them-was something to be envied.

I met Susan Lewis, as she then was, for the first time in Lingo’s Market, an old-style general store that sold produce and cereals alongside expensive cheeses and boasted its own in-store bakery. It was still a family-run operation-a sister, a brother, and their mother, a tiny, white-haired woman with the energy of a terrier.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер