Читаем Every Dead Thing полностью

On our first morning in the resort, I stumbled out to buy coffee and a newspaper in Lingo’s, my mouth dry, my legs still unsteady from the night before. She stood at the deli counter, ordering coffee beans and pecans, her hair tied loosely in a ponytail. She wore a yellow summer dress, her eyes were a deep, dark blue, and she was very, very beautiful.

I, on the other hand, was very much the worse for wear, but she smiled at me as I stood beside her at the counter, oozing alcohol from my pores. And then she was gone, trailing a hint of expensive scent behind her.

I saw her a second time that day, at the YMCA as she stepped from the pool and entered the dressing rooms, while I tried to sweat out the alcohol on a rowing machine. It seemed to me that, for the next day or two, I caught glimpses of her everywhere: in a bookshop, examining the covers of glossy legal thrillers; passing the launderette, clutching a bag of donuts; peering in the window of the Irish Eyes bar with a girlfriend; and finally I came upon her one night as she stood on the boardwalk, the sound of the arcades behind her and the waves breaking before her.

She was alone, caught up in the sight of the surf gleaming white in the darkness. Few people strolled on the beach to obscure her view, and at the periphery, away from the arcades and the fast food stalls, it was startlingly empty.

She looked over at me as I stood beside her. She smiled.

“Feeling better now?”

“A little. You caught me at a bad time.”

“I could smell your bad time,” she said, her nose wrinkling.

“I’m sorry. If I’d known you were going to be there, I’d have dressed up.” And I wasn’t kidding.

“It’s okay. I’ve had those times.”

And from there it began. She lived in New Jersey, commuted to Manhattan each day to work in a publisher’s office, and every second weekend she visited her parents in Massachusetts. We were married a year later and we had Jennifer one year after that. We had maybe three very good years together before things started to deteriorate. It was my fault, I think. When my parents married they both knew the toll a policeman’s life could take on a marriage, he because he lived that life and saw its results reflected in the lives around him, she because her father had been a deputy in Maine and had resigned before the cost became too high. Susan had no such experience.

She was the youngest of four children, both of her parents were still alive, and they all doted on her. When she died, they ceased to speak to me. Even at the graveside, no words passed between us. With Susan and Jennifer gone, it was as if I had been cut adrift from the tide of life and left to float in still, dark waters.

16

THE DEATHS OF SUSAN and Jennifer attracted a great deal of attention, although it soon faded. The more intimate details of the killing-the skinning, the removal of the faces, the blindings-were kept from the public, but it didn’t stop the freaks from coming out of the woodwork. For a time, murder tourists would drive up to the house and videotape one another standing in the yard. A local patrolman even caught one couple trying to break in through the back door in order to pose in the chairs where Susan and Jennifer had died. In the days after they had been found, the phone rang regularly with calls from people who claimed to be married to the killer, or who felt certain that they had met him in a past life or, on one or two occasions, called only to say they were glad my wife and child were dead. Eventually I left the house, remaining in touch by phone and fax with the lawyer who had been entrusted with the business of selling it.

I had found the community in southern Maine, when I was returning to Manhattan from Chicago after chasing up one more obscure non-lead, a suspected child killer named Myron Able, who was dead by the time I arrived, killed in the parking lot of a bar after he tangled with some local thugs. Maybe I was also looking for some peace in a place I knew, but I never got as far as the house in Scarborough, the house that my grandfather had left me in his will.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер