Читаем Это ты, Африка! полностью

Вскоре, видимо, продажа папирусов совсем упала. Продавец разбудил нас и отвёл в свою лавку напротив, где в наше распоряжение было предоставлено: одна старая кровать, пакет хлеба и грязная кошка.

Мы поблагодарили хозяина и улеглись спать. Времени было четверть одиннадцатого. Итак, мы потратили 5 (пять!) часов на то, чтобы найти вписку в Асуане!

Это, пожалуй, рекорд.

Рассуждая об этом рекорде, мы легли спать.


21 марта, воскресенье.


Наутро попрощались с продавцом папирусов, давшим нам приют, и отправились на главпочтамт, у ворот которого была условлена встреча с остальными участниками экспедиции. Сперва долго никого не было. Потом появились Костя с Пашей. Словами «Ну и Египет! Поганые менты!» — они начали рассказ о своих приключениях.

Поначалу всё шло очень гладко. После нашего отъезда из Каира Паша

с Костей остались там вдвоём и занялись зарабатыванием денег по моему методу. «Русский сувенир», содержащий одну открытку с видом Москвы (или иного города) и четыре монеты в 50, 20, 10 и 1 рубль, предлагался зажиточным египтянам за 5 фунтов. Также они занимались продажей фотоаппаратов: сломанного ФЭДа (ушёл за 10 фунтов) и работающего «Зенита» (египтяне предлагали до 100 фунтов, но Паша хотел 200). Заработав на этих процедурах порядка 25$, путешественники покинули город и отправились смотреть пирамиду Джоссера.

Всю дорогу их допекали дорожные полицейские, запрещавшие ездить автостопом: то конвоировали их, то просто следили за ними, то пытались впихнуть в какой-нибудь автобус, а в городах — в гостиницу (за их счёт).

В одном из городов путешественники попали в плен к полицейским, мечтающим поселить их в хотеле. «10 фунтов за двоих — и не более!» — настаивал Шулов. Полицейские облазили весь город в поисках сверхдешёвого хотеля и наконец сторговались в одном из них на 11 фунтов за двоих. «Десять фунтов и не более!» — возгласил Шулов, и только ценой великого усердия полицейским удалось уговорить «хотельщика». Автостопщики думали, что отделались от опёки, но рано утром полицейские наведались в хотель и продолжили своё чёрное дело, пытаясь посадить их на автобус. В Луксоре с Костей случилось несчастье: в поисках ночлега (избегая хотеля), в темноте на окраине города он провалился в глубокую яму-колодец с вонючей жидкостью. Костя сумел вылезти, но фотоаппарат погиб навеки. В этом же Луксоре по вине полицейских (запрещавших им ехать далее автостопом), они вновь задержались надолго, и, чтобы не опоздать на стрелку, сели в ночной поезд. С контролёром договорились на 10 фунтов.

Тут подошёл и Андрей, опоздавший на 40 минут. Он ожидал нас на другом главпочтамте. Его ввело в заблуждение излишнее умение читать по-арабски. В арабском языке 28 согласных букв, а гласных нет. Поэтому слова «марказ» (связь) и «меркез» (центральный) записываются одинаково: «мркз». Андрей пришёл на одну почту с надписью «мркз», подождал и нас не обрёл. Пошёл на другую почту — а она тоже «мркз».

А мы в это время ждали его на центральной почте («мркз мркз»).

Андрей тоже рассказал о своих приключениях. Он посетил оазис Файюм, оазис Харга, курортную Хургаду, а также проехал, как и мы с Вовкой, по 99-му египетскому хайвею, избегая Луксора. По дороге ему тоже мешали полицейские, то конвоируя, то пытаясь отвезти куда-то; периодически он сбегал от конвоиров. В Хургаде Андрей хотел настрелять у богатых иностранцев $, но не достиг успеха, ибо иностранцы там только тем и занимаются, что отбиваются от просильщиков. А вот ночлег в Асуане Андрей нашёл всего за два часа, ходя по домам и квартирам, прося у жильцов чай и так входя к доверие к местным жителям.

Так обсудив сущность проблемной страны Египет, мы решили сегодня отдохнуть и постираться, а завтра уехать на пароме в Судан за деньги — чтобы поскорее совершить исход из Египта.

* * *

Мы побродили по городу, собирая целые демонстрации глазеющих на нас ребятишек, попили чая и тростникового сока в местных харчевнях, благополучно постирались в кемпинге, аккуратно избегнув ночлега в нём и уплаты связанной с этим копеечки, обменяли для парома необходимую сумму денег.

Уже в темноте пришли на железнодорожный вокзал. Мы хотели отъехать от города на электричке и где-нибудь в пустыне, не доезжая до Асуанской плотины, заночевать. Электричка, вернее пригородный дизелёк, циркулировала между Асуаном и великой плотиной с интервалом полтора-два часа.

Чувствуя на себе взгляды египетских полицейских, мы вышли через вокзал на платформу. На вокзале билет стоил 50 пиастров, но мы решили подождать до появления билетёра: а вдруг обойдётся? Вскоре подошла народная электричка. К нам сразу подсели дружелюбно-разговорчивые местные жители, удивляющиеся, куда мы едем на ночь глядя? И, узнав, что едем на плотину, ещё больше удивлялись: где мы будем ночевать? там же негде ночевать! там же нет хотеля!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения