Читаем Это ты, Африка! полностью

Автобус тронулся, и тут в нём образовался кассир, который, несмотря на уверения гаишников, что автобус будет «Free» (бесплатно), потребовал денег. Мы отказались от оплаты. Автобус оказался в тяжёлой моральной ситуации: высадить нас он не мог, так как иначе мы бы занялись автостопом, а это запрещено, опасно и невозможно; да и полицейские подсадили нас в него; а если кто спросит потом: куда делись туристы? Везти нас дальше он нас тоже не мог, так как мы не хотели платить, а как же можно везти людей, которые не хотят платить? это невозможно! Водитель и кассир, вероятно, сломали мозги над этой дилеммой, но выход подсказала им судьба: на полдороге между Сафагой и Кеной находился ещё один пост ГАИ, куда автобус нас и доставил.

Это было то самое кафе на полдороге, где иностранцы, выходящие из автобусов, катаются на верблюдах и покупают косынки-арафатовки, а потом опять садятся в свои суперавтобусы, сопровождаемые конвоем автоматчиков, и едут дальше в свою Хургаду (или из неё). Автобус, из коего высадили нас, не имел сопровождения, ибо предназначен был не для драгоценных иностранных туристов, а для местных жителей, а их охранять не имело смысла. Итак, автобус уехал, а гаишники, поломав голову на тему «что делать с автостопщиками», подсадили нас в другой транспорт — уже в заполненную местными жителями маршрутку — и отправили в Кену.

В маршрутке проезжало человек десять, из коих один знал английский язык и хвастался этим всю дорогу:

— The peoples are stuped. Not understand. (Эти люди болваны. Не понимают.)

Целый час он объяснял нам на своём любимом английском языке, кто и почему из прочих пассажиров болван. Мы так устали от тесноты, давки, курения в салоне и болтовни дурного пассажира, что были рады выгрузиться в зелёном городишке Кена, находящемся уже в долине Нила.

* * *

Было шесть часов вечера. Хотелось вскипятить чай. Мы достали котелок и, поскольку харчевен поблизости не было, зашли во двор первой попавшейся египетской блочной пятиэтажки. Поскольку был тёплый вечер выходного дня, там на крылечке сидели, подобно тому, как бывает и в России, граждане пожилого возраста и разговаривали. Кена не является туристским центром, поэтому с нас не только не потребовали денег за кипяток, но даже угостили сыром, хлебом и другими съедобностями египетской земли. Когда же мы в течение часа дважды опустошили наш чёрный, закопчённый в дальних странах котелок и больше чая не восхотели, одна из египетских женщин показала нам жестом — «подождите» (рука, сложеная в щепоть), и унесла наш котелок в квартиру, а через десять минут вынесла его чистым и сверкающим.

В Египте редко встретишь такое доброе отношение. Поблагодарили жителей дома и выползли на трассу. А вскоре начались наши автостопные трудности.

…Мы шли по главной улице какого-то вечернего египетского городка в получасе езды к северу от Кены. Не успели мы достичь выезда, как обнаружили, что за нами следят. На небольшом расстоянии за нами следовал некий мотоциклист в шарфе. Попытались отделаться от него, но тщетно.

Поняв, что раскрыт, он подъехал к нам, представился полицейским (хотя не был похож, и формы не имел), стал выяснять, куда мы идём, в каком хотеле будем ночевать и прочее. Мы пытались отделаться от него, в шутку обвиняя его в том, что он есть исламский террорист.

Большая часть автостопно-полицейских проблем вызвана именно проблемой терроризма. В южной половине Египта действуют тайные отряды фундаменталистов. Раз или два в год они взрывают туристские автобусы или гостиницы, расстреливают «белых мистеров» в местах их наибольшего скопления и т. п., стремясь создать Египту репутацию «опасной страны» и тем подорвать государственный туристский бизнес. Шансы быть взорванным ничтожно малы (всё равно что избегать посещать Москву из-за того, что там осенью 1999 г взорвали два дома), но богатые белые люди излишне впечатлительны, и надо их беречь. Поэтому все дорожные и городские полицейские пребывают в страхе: если на их территории погибнет белый мистер — источник дохода египетского государства — то всё полицейское начальство района не только слетит, но, вероятно, и отправится топтать зону. В слепом усердии стражи порядка активно запихивают туристов (для их же безопасности!) в эти самые автобусы и гостиницы, которые как раз чаще всего и взрывают.

Мотоциклист-"террорист" оказался наёмным шпионом и вызвал настоящую полицию, которая появилась быстро. Полицейские, поняв нас по-своему, запретили нам перемещаться пешком (опасно! террористы!) и застопили нам машину. Водитель, видимо, не имел желания ехать так далеко в сторону Асьюта, но полицейские приказали ему, и он нехотя согласился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения