Читаем Это рискованно (ЛП) полностью

  «Похоже на голубей в этом», — нервно сказала Фрэнки, глядя на пакетик с таблетками экстази. «Должно быть, израсходовали старые запасы».



  Та же операция была применена к остальным трем коробкам. Аккуратно Фрэнки упаковала в рюкзак пакетики с экстази, темазепамом и кристаллом метамфетамина, дополнив его футболкой и парой грязных шорт.



  «Бабочки летают в Базилдон, Челмсфорд, Брентвуд, Ромфорд и Саутенд», — сказал Истман. «Голуби в Харлоу, Брейнтри, Колчестер…»



  У него зазвонил телефон, и он поднял руку, показывая, что Фрэнки должен подождать. По ходу разговора он взглянул на него раз или два, но Фрэнки смотрел на цех, явно поглощенный движением вилочного погрузчика.



  Он употреблял? — недоумевал Истман. Или это была просто азартная игра? Должен ли он компенсировать утреннюю палочку кусочком пряника — засунуть пару полтинников в задний карман на обратном пути?



  В конце концов он решил этого не делать. Урок нужно было усвоить.







  9



  Фарадж Мансур, — сказал Чарльз Уэтерби, возвращая черепаховые очки для чтения в верхний карман. — Имя тебе что-нибудь говорит?



  Лиз кивнула. «Да, человек с таким именем купил поддельные британские водительские права на прошлых выходных в одном из северных портов… кажется, в Бремерхафене? Немецкий связной показал его нам вчера».



  — В какой-нибудь террористической форме?



  «Я проверил его по базе данных. Есть Фарадж Мансур, который находится в длинном списке, зарегистрированном пакистанским представителем всех, с кем разговаривал или с кем связывался Дауд аль-Сафа во время его визита в Пешавар в начале этого года».



  «Аль Сафа, агент ITS? Тот самый, о котором Маккей рассказывал нам вчера?



  — Да, тот. Этот Мансур — и это, должно быть, довольно распространенное имя — идентифицирован как один из полудюжины сотрудников автомастерской на дороге Кабула. Судя по всему, аль-Сафа остановился там и посмотрел на какие-то подержанные автомобили. У пакистанского связного была пара парней на хвосте, и когда Аль-Сафа двинулся дальше, они высадили человека, чтобы составить список сотрудников».



  "И это все?"



  "Вот и все."



  Уэзерби задумчиво кивнул. «Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что по какой-то причине, которую я сейчас не могу понять, Джеффри Фейн только что позвонил мне и попросил держать в курсе».



  — О Мансуре? — удивленно спросила Лиз.



  «О Мансуре. Мне пришлось сказать ему, что в сложившихся обстоятельствах петли не было».



  "И?"



  «И это было так. Он поблагодарил меня и повесил трубку».



  Лиз позволила своим глазам блуждать по голым стенам. Интересно, почему Уэзерби позвал ее к себе в кабинет для разговора, который вполне мог состояться по телефону.



  — Прежде чем ты уйдешь, Лиз, все в порядке? Я имею в виду, ты… в порядке?



  Она встретила его взгляд. Он был тем, чьё лицо, как она ни старалась, так и не смогла вызвать из памяти. Иногда ей удавалось вспомнить каштановые волосы и глаза мертвого листа, иногда кривую асимметрию носа и рта, но четкое столкновение его черт ускользало от нее. Даже сейчас, стоя перед ним, он казался неуловимым. Как всегда, тонкая ирония пронизывала их профессиональные отношения, как будто они встречались в другое время и на какой-то иной основе.



  Но их никогда не было, и вне контекста их работы Лиз очень мало знала о нем. Была жена, у которой предположительно были какие-то хронические проблемы со здоровьем, и пара мальчиков в школе. Они жили где-то на реке — может быть, в Шеппертоне или в Санбери? Одно из тех мест Крысы, Жабы и Крота на западе.



  Но это был предел ее знаний. Что касается его вкусов, интересов или того, на какой машине он водил, она понятия не имела.



  «Я выгляжу так, как будто я не в порядке?»



  "Ты отлично выглядишь. Но я знаю, что этот бизнес с марципаном был непростым. Он очень молод, не так ли?



  "Да. Он."



  Уэтерби наклонно кивнул. — Он также является одним из наших ключевых активов — или обещает быть — поэтому я отдал его вам. Вы расспросите его, ничего не говорите и дайте мне посмотреть продукт — я пока не хочу, чтобы он объявлялся.



  Лиз кивнула. — Я не думаю, что он еще зарегистрирован на радаре Фейна.



  «Давайте так держать. Нам предстоит долгая игра с этим молодым человеком, а это означает, что никакого давления с этой стороны не будет. Просто сконцентрируйтесь на том, чтобы заставить его прочно укорениться. Если он так хорош, как вы говорите, продукт последует».



  — Пока ты готов ждать.



  «Сколько потребуется. Он все еще думает, что пойдет в университет в следующем году?



  "Нет. Сказал он родителям или нет, я не знаю.



  Уэзерби сочувственно кивнул, встал и подошел к окну. Некоторое время смотрел на реку, прежде чем повернуться к ней лицом. "Скажите мне. Как вы думаете, чем бы вы занимались, если бы не работали здесь?»



  Лиз посмотрела на него. — Забавно, что ты спрашиваешь об этом, — наконец сказала она. Потому что сегодня утром я задавал себе более или менее тот же вопрос.



  — Почему именно сегодня утром?



  «Я получил письмо».



  Он ждал. В его молчании было что-то задумчивое, непринужденное, как будто у них двоих было все время мира.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Дмитрий Викторович Распопов , Валерио Массимо Манфреди , Сергей Викторович Пилипенко , Болеслав Прус , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева

Приключения / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения