Читаем Энзель и Крете полностью

Поляна была действительно необычайно красива. Сочная зеленая лужайка, украшенная маргаритками и маками, кристально чистый лесной ручей, протекавший посередине, вокруг великолепно выросшие дубы. Несколько берез. Никаких черных грибов. Никаких обугленных стволов деревьев. Вместо этого маленький забавный домик с садиком перед ним.


"Закопайте меня! Закопайте меня!" - кричала Орхидея. "Вот здесь. Рядом с домом. В полутени! Там, где течет ручей. У маргариток".


Энзель сделал, как пожелала Орхидея. Они медленно пошли к дому. Внутри никто не шевелился.


Подойдя к ручью, Энзель начал руками рыхлить мягкую землю.


"Отсюда я смогу пустить корни прямо в ручей", - восторгался цветок, когда Крете утрамбовала землю вокруг него.


"Привет, ребята!" - крикнула Орхидея маргариткам. "Будем добрыми соседями!"


Маргаритки не шелохнулись, что Крете посчитала хорошим знаком.


Брат и сестра еще раз поблагодарили за оказанную помощь. Но Орхидея была уже слишком занята тем, что знакомилась с травами в окрестностях.


Энзель и Крете с опаской обошли вокруг дома. Перед лестницей на веранду они остановились и осмотрели небольшой сад. У Энзеля, который обычно последовательно презирал овощи, потекли слюнки. Цветная капуста. Помидоры. Ревень. Редис. Петрушка и зеленый лук. Морковь и лук.


"Это дом ведьмы", - вдруг сказала Крете.


"Мне все равно, чей это дом", - проворчал Энзель, уставший, изголодавшийся и раздраженный. Он бродил по лесу уже несколько дней. У него были галлюцинации, он убежал от существа с тысячью голосов, видел растения с мордами животных, горящие, танцующие, стонущие деревья. Он разговаривал со Звездоглазами. Он летал в космосе и упал на землю. Он больше никого и ничего не боялся, даже ведьмы. Он был голоден, как Лиственный волк. Если и была какая-то ведьма, ей следовало остерегаться, чтобы не быть съеденной им.


"Кто бы это ни был, его или ее нет дома. Возможно, это станция Лесной стражи. Мы до сих пор не знаем, есть ли вообще ведьма".


"Я ее видела. Ты ее слышал".


"Это не меняет того, что это не может быть домик Лесной стражи".


"Откуда ты знаешь, что здесь никого нет?"

"Потому что никто не выходит".


"Так и работают ловушки. Кто-то сидит внутри и делает вид, что его нет".


Энзель замолчал. Потом ему пришел в голову план:


"Мы еще посмотрим, ведьмин ли это дом. Убежать мы всегда успеем. Если это ведьмин дом, и ведьмы нет дома, мы, возможно, найдем что-нибудь поесть. Или мы разграбим сад. Мы могли бы ее обмануть. Что в этом плохого?"


У Крете кончились аргументы. Она тоже была так утомлена и голодна, что это пересилило ее страх.


"Ты первый", - сказала она.


"Ладно", - ответил Энзель и ступил на лестницу.


"Я бы на вашем месте еще раз хорошенько подумал", - сказал голос, уже хорошо знакомый им обоим.


Они обернулись. Позади них, в траве на поляне, сидел горный тролль и обрывал лепестки у маргаритки.


"Я знаю, что вы больше не придаете значения моим советам, но в прошлый раз вам было бы лучше прислушаться ко мне. Кхе-хе-хе".


"Ты знаешь, что в этом доме?" - настороженно спросила Крете.


"Конечно, нет. Только сумасшедший добровольно пойдет в дом, стоящий посреди одинокого леса. Есть страшные истории, в которых об этом рассказывается".


"Что бы ты нам тогда посоветовал? Ты же обычно все знаешь", - спросила Крете.


"Я вам больше ничего не советую. Я буду остерегаться давать советы. Их все равно пропустят мимо ушей". Тролль обиженно выпятил нижнюю губу и опустил взгляд на оборванную маргаритку. "Я предлагаю альтернативы для обсуждения, вот и все. Разве не это делают друзья, когда хотят помочь, но не хотят никому навязывать свою волю? Поправьте меня, если я ошибаюсь. Я еще тренируюсь".


"Это дом ведьмы?" - строго спросила Крете, чтобы прервать болтовню тролля.


"Я ничего не знаю о ведьме. Я знаю только о слухах о ведьме. Я также знаю о слухах о ведьмах, которые привели к тому, что невинных дам, которые вовсе не были ведьмами, сожгли как таковых. Темная глава в замонийской истории".


Тут тролль выбил Крете из колеи.


"Ты хочешь сказать, что мы все это выдумываем? Крики в лесу? Мертвых животных?"


"В Большом Лесу и не такое представится, по сравнению с тем, что видели вы. У ночи много голосов". Тролль помахал руками над головой и закатил глаза, чтобы изобразить умственное расстройство. "Это может быть дом ведьмы - верно. Но это может быть и домик Лесной стражи. Это может быть и дом дождевого червя, который преуспел в сфере недвижимости. Я действительно не знаю. Я не привык проникать в уединенные лесные домики с намерением совать нос в чужие дела. Или совершать кражу со взломом".


Горный тролль ухмыльнулся.

"Мы не хотим ничего воровать. Мы просто хотим раздобыть немного еды".

"Я же говорю: кража со взломом. Не большое преступление, но все же: преступление. Я предпочитаю быть на стороне закона".

Энзель и Крете отошли от веранды.

Горный тролль поднял правую руку и выпятил нижнюю губу, что, как он считал, придавало ему респектабельный вид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

Энзель и Крете
Энзель и Крете

«Энзель и Крете» — это замонийская сказка, созданная в духе гриммовской классики, но наполненная абсурдом, метаиронией, философскими размышлениями и сатирой на современное общество.На первый взгляд — это история о брате и сестре, Энзеле и Крете, которые отправились собирать малину и заблудились в Большом Лесу. Но за этим сюжетом скрывается куда больше: здесь и пародия на туристическую индустрию, и критика авторитаризма, и игра с формой повествования.Вас ждёт Мир Замонии, населённый диковинными существами, описанный ироничным рассказчиком — поэтом Хильдегунстом фон Мифорезом, который часто прерывает сюжет авторскими отступлениями с рефлексиями о писательстве, творчестве и многом другом.Это сказка не для детей, а скорее для взрослых, которые любят языковые игры, литературные эксперименты и парадоксальные идеи.В качестве бонуса книга содержи биографию первой половины жизни автора сказки.

Вальтер Моэрс

Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже