Читаем Эмигрантское чтиво (СИ) полностью

Пиши мне и как можно быстрее, потому что я хочу всё знать о Золушке из Узбекистана, которая наполовину японка, живет во Франции и встречается с принцем, владеющим виноградниками. В моей стране, Боснии, Золушка переводится как Пепелуга, что означает, из пепла. Звучит подобающе, не правда ли?

Посылаю тебе множество волшебных поцелуев, превращающих лягушек в…

Миялуга

12

Длинные, слишком длинные дни в шато

Моя дорогая Мия,

Большое спасибо за письмо! И не знаю, что сказать о Ките. Просто выйди замуж, разберись со своими документами, а потом увидим. Не стоит ни о чём беспокоиться.

У меня сейчас каникулы. Родители Себастьяна попросили провести две недели в их шато. Они уехали из Франции по делам в Бельгию, где у них фискальный адрес, чтобы не платить налоги во Франции. Я живу в шато одна. Ко мне приходят садовник и две женщины-уборщицы. Я должна за ними следить. Себастьян работает в госпитале Монпелье и приезжает только на выходные.

Я живу как в мечте. Хожу из одного великолепного зала в другой, любуясь роскошными интерьерами, касаясь кончиками пальцев тяжёлых и немного пыльных бархатных штор на многочисленных высоких окнах. Хотя иногда кажется, что нахожусь в кошмаре. Мне противна вычурная антикварная мебель в стиле барокко и помпезные позолоченные рамы старинных зеркал и картин. Особенное отвращение вызывают часы в стиле барокко. Это вульгарный стиль нуворишей, с тонной золота, причудливыми изгибами и пышными формами, напоминающими силуэты толстых женщин с целлюлитом.

У тех, кто хвастается богатством, обычно нет ни вкуса, ни чувства стиля, ни фантазии. Как бы хотелось спать в спальне в стиле Ар Нуво или Ар-Деко! Но в этом шато ни одного предмета из того времени. Ничего из Эпохи Джаза или хотя бы из Прекрасной Эры. Мне так здесь скучно! Ненавижу Медок! Жуткое место с чёрными воронами, которые видели времена Великой французской революции, смерть аристократии и взлёт нуворишей. Престижные шато Медка, производящие посредственные индустриальные вина, которые продаются только благодаря хорошему маркетингу. Robert Parker [1] и Wine Spectator [2]… У всего в мире есть цена: от искусства виноделия до музыкального искусства и литературы. А так называемым знатокам, на самом деле, на всё наплевать. Речь совсем не о сложном букете, бархатистой глубине, тайне и своеобразии. И не о долгом пряном послевкусии с чуть горьковатыми нотками жаренного миндаля. А только о деньгах, маркетинге и массовой продукции.

Я рада, что могу купить бутылку вина из маленькой, не индустриальной винодельни, продающей только местным жителям. От этого вина такой же кайф, как от марихуаны. Напившись, я уплыву на флибустьерской бригантине далеко-далеко в неизведанную страну. Может быть, в Эльдорадо? Увы, простому человеку с душой идальго не на что больше надеется. Все сокровища как Старого, так и Нового света давно поделены. Следовало родиться много веков назад. Но ведь я была здесь так много раз. Только не могу понять, какую же ошибку совершила, что надо всё повторять. А моя утомленная душа блуждает по земле в поисках Эльдорадо…

Не знаю, есть ли у меня право судить Себастьяна или его обсуждать. Он всё время ко мне добр. И начал дарить дорогие подарки. Не думала, что это в его стиле. Он подарил мне серёжки и кольцо, они как-то вульгарно смотрятся. Даже не знаю, с чем их носить. Вдруг он сделает предложение? Даже мысль об этом пугает.

Люблю ли я его? Не знаю. Может быть… Одно знаю точно: не смогу любить его так, как любила Матиаса. Безнадежно, безоговорочно, безумно. Хорошо, что всё прошло. По крайней мере, это даёт душевное спокойствие и равновесие.


[1] Роберт Паркер — престижный американский журнал о винах, основанный Робертом Паркером. Виноделы и истинные ценители вин во Франции часто подсмеиваются над вкусом Паркера — ему нравятся типичные вина в стиле бордо с сильными ароматами дубовой бочки. Дубовая бочка часто скрывает изъяны вина, особенно индустриального. Такое вино на вкус может показаться хорошим, но от него будет тяжелое похмелье.

[2] Wine Spectator — престижный американский журнал о винах. По собственному опыту знаю, что часто оценка вин в этом журнале не столько зависит от истинного качества вина, сколько от количества денег, полученных за их маркетинг. Я работала в двух французских винных шато, занималась маркетингом и продажей французских вин на экспорт — в США, Великобританию и Скандинавию.


Мама, я люблю Иисуса

Мия, моё сокровище,

Я вернулась в Монпелье и снова веселюсь с испанскими друзьями. Как же здесь хорошо после тоскливого Медка! У нас появился новый парень-испанец. Он приехал в этом семестре. Его зовут Иисус. Иисус очень симпатичный, у него темные длинные волосы и яркие голубые глаза. Ты спрашиваешь меня, невинные ли они. Сложно сказать. Его глаза обычно где-то высоко на небесах, ведь Иисус всё время под кайфом от марихуаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература