Читаем Дух старины полностью

С духом осени Жушоу[189] приходит время золотых ци,[190]Над Западной твердью[191] тетива луны[192] блестит, словно над морем.Осенняя цикада кричит на перилах,У чувствующего существа печаль не стихает.Где же добрые времена?[193]Веленьем Неба[194] происходят внезапные перемены к худшему,Холодает, поднимается злой ветер,Ночь длинна, звезды исчезают.Печально так, что слова невыносимы,И скорбная песнь длится до света.753 г.

33

В Северной Пучине[195] есть гигантская рыба,[196]Ее тело достигает нескольких тысяч ли.Она выбрасывает вверх фонтан в три снежные горы,Заглатывает сто потоков воды.Двинется — море начинает бушевать,Силой нальется — взлетит ураганом.Я смотрю, как она вздымается в небоНа девяносто тысяч ли, и ее не остановить.725 г.

34

Дощечка с пером[197] прилетела блуждающей звездой,Тигровый знак[198] доставлен в центр приграничного округа.На границе раздался клич тревоги,Стаи птиц кричат всю ночь.Но белое солнце сияет в созвездии Цзывэй,[199]Три князя[200] исполняют свои властные полномочия,Небо и Земля обрели единство,[201]Все спокойно, в четырех морях[202] — незамутненность.Так к чему же вся эта [тревога], позвольте спросить?Отвечают— военный поход в [южные земли] Чу,[203]Чтобы к пятой луне достичь реки Ху[204]И двинуться походом в южный край Юнь.Трусливый солдат— не боец,Труден дальний путь в жарких краях.С протяжным вздохом прощаются с близкими,Тускнеет свет солнца и луны.Слезы иссякают, сменяются кровью,Сердца разбиты, все молчат.Затравленный зверь стал добычей свирепого тигра,Обессилевшую рыбу сожрал стремительный кит.[205]Тысячи ушли, ни один не вернулся,Можно ли сохранить жизнь, расставшись с бренным телом?А как же лишь танец с боевой секиройСразу усмирил юмяо?[206]751 г.

35

Уродина нахмурила брови, подражая [красавице],[207]А соседи переполошились, разбежались по домам.Шоулинец утратил способность ходить,А в Ханьдань потешались над ним.[208]Вот песенка «Фэйжаньцзы»,[209]Нет в ней подлинной сути, словно мошку намалевал ребенок.[210]А чтобы из колючек терновника соорудить макаку,[211]Три года растрачивали духовную энергию.Успешно, но бесполезно,Роскошно, но только для самого себя.«Великие Оды»[212] размышляли о Вэнь-ване,[213]Но воспевающий глас давно канул в пучину.Вот бы обрести мастерство инца,[214]Орудовать [топором], как тот плотник.750 г.

36

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герберт Уэллс
Герберт Уэллс

Герберт Уэллс (1866–1946) широко известен как один из создателей жанра научной фантастики, автор популярных, многократно экранизированных романов — «Война миров», «Машина времени», «Человек-невидимка», «Остров доктора Моро». Однако российские читатели почти ничего не знают о других сторонах жизни Уэллса — о его политической деятельности и пропаганде социализма, о поездках в СССР, где он встречался с Лениным и Сталиным, об отношениях с женщинами, последней и самой любимой из которых была знаменитая авантюристка Мария Будберг. Обо всем этом рассказывает писатель Максим Чертанов в первой русской биографии Уэллса, основанной на широком круге источников и дополненной большим количеством иллюстраций. Книга адресована не только любителям фантастики, но и всем, кто интересуется историей XX века, в которой Уэллс сыграл заметную роль.

Евгений Иванович Замятин , Максим Чертанов , Геннадий Мартович Прашкевич

Биографии и Мемуары / Критика / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Непонятый «Евгений Онегин»
Непонятый «Евгений Онегин»

Непонятый — это не шутка, не провокация. Но существует предубеждение: «Евгений Онегин» считается изученным вдоль и поперек. Это притом, что до сих пор нет мотивированных ответов на кардинальные вопросы.В книге рассматривается произведение в целом, в связях содержания с формой.Идут споры: заглавный герой — статичный или динамичный? Дана полная трехступенчатая эволюция героя, отражающая изменение первоначального замысла.В ходу пушкинская формула о «дьявольской разнице» между романом и романом в стихах. Сделана попытка понять эту разницу.Исследователи попытались датировать события романа. В книге показана нарастающая связь между художественным временем романа и временем историческим.Рассмотрено множество частных вопросов.

Юрий Михайлович Никишов , Юрий Никишов

Критика / Литературоведение