Читаем Дикарка при дворе полностью

— А ты что не уехал? Ведь рано или поздно кто-нибудь из стражи лорда услышит, какого ты мнения об их господине.

— Да  пусть хоть услушаются! Мне-то наш гадёныш ничего не сделает, силёнок  не хватит! Вилли же ему родня как-никак! Кто, ты думаешь, здесь правил  пятнадцать лет до Бена? — старикан мрачно захохотал. — Виллим Кенток,  дядя паршивца!

— Ты?!

— Я,  кто ж ещё? Братец мой как преставился, так я и занял место лорда. И его  сынишку-нагулыша тоже мне воспитывать пришлось, видно, плохо  получилось, раз он таким гадом неблагодарным вырос.

— Что ж ты поддержки у короля не попросил, когда Бен у тебя власть отнял?

— А Нельон бы  мне и не помог, я же ему налоги редко отдавал, так что пришлось только  на себя рассчитывать, — вздохнул он. — Знай, что так выйдет, я бы совсем  по-другому себя вёл… Так бы всем было бы хорошо.

— Почему ты уверен, что при тебе жилось лучше? — с недоверием спросила Чёрная Кошка.

— Люди поговаривают…

— Но если народ за тебя, то почему ты не пытаешься вернуть себе титул?

— Народ  не за меня, а за Виллима Кентока, которого якобы зарезал Бен. Никто  не верит, что я жив, а Вилли Ка все считают просто чокнутым пьяницей.

— Печально, — посочувствовала Милисса.

— Куда уж печальнее! — согласился старикан.

— Ну ладно, спасибо тебе за рассказ, — проговорила илсази, вставая из-за стола.

— Уже уходишь?

— Да, надо бы проведать кое-кого.

— Тогда будь осторожна, на наших улицах совсем не безопасно.

— Хорошо, я постараюсь, — пообещала девушка, покидая неблаговидную едальню.

Заглянув к Заре в стойла и устроив там нагоняй конюху, она вышла на улицу. Рассказ пожилого алкоголика,  пусть и не во всём правдоподобный, дал некоторое представление о Кенте  и о местном лорде, посему желание официально посетить правителя  у королевской посланницы само собой отпало. Однако узнать побольше  о Бене, не подвергая себя опасности, всё равно хотелось, посему,  обернувшись кошкой, лесная шаманка немедля отправилась в замок.

Ничего  особо интересного там не оказалось, кроме увиденной Мией на обратном  пути галереи фамильных портретов. С предпоследнего из них на илсази  смотрел человек, чрезвычайно похожий на Ка, с той лишь разницей, что  изображенный на холсте был умыт, опрятно одет и казался лет на двадцать  моложе незадачливого пьяницы. Подпись под картиной гласила, что так  выглядел Виллим Кенток, убитый неизвестными два года назад.

Вернувшись в таверну, Милисса подошла к своему недавнему собеседнику и похлопала его по плечу:

— Вилли, я правда тебе верю. Я не считаю тебя сумасшедшим стариком.

— Ты это серьезно? — по-детски пролепетал он, с надеждой подняв глаза.

— Конечно!

— Спасибо, ты первая не посмеялась надо мной, — он зарыдал.

— Не сдавайся, Виллим, и прощай, я уезжаю из Кенты.

— Прощай, удачи тебе!


Был  уже почти полдень, а до Новолесья, столицы Ноила, оставалось порядка  семидесяти-восьмидесяти верст, но Чёрная Кошка, всё же решилась  отправиться в путь, ибо сама мысль дожидаться утра в зловонной Кенте  казалась невероятно кощунственной.

До места  девушка добралась лишь после наступления темноты, городские ворота  к тому времени уже закрылись, а значит, ночлег надо было искать где-то  снаружи. Заприметив на южной части горизонта неясные очертания каких-то  построек, Мия свернула с дороги на узкую тропку, ведущую в их сторону.  Вскоре она очутилась на окраине небольшой деревни.

Несмотря  на поздний час, в окне одного из домов брезжил слабый огонёк. Илсази  постучала и, услышав громогласное приглашение войти, заглянула внутрь:  за скудно освещаемым столом сидели трое мужчин и женщина. По их  разгоряченным лицам можно было судить о том, что Мия нечаянно прервала  некий чрезвычайно жаркий спор, заботивший всю компанию.

— Кто ещё там пожаловал? — воскликнул предводитель собрания.

— Прошу  меня извинить, — проговорила жрица Абилис, — я ехала в Новолесье,  но не успела попасть в город до того, как закрылись ворота. И вот теперь  ищу ночлег.

— Что ж, тогда проходи, садись к нам, мы гостям всегда рады!

— Да мне бы лошадку сначала пристроить.

— Это тоже можно, — согласился мужчина и попросил одного из своих собеседников помочь девушке.

— Ну  а теперь рассказывай, зачем пожаловала в наши края, — предложил  главный, когда Чёрная Кошка вместе со своим провожатым вновь вернулась  в избу.

— Собственно,  рассказывать-то мне особо нечего, зовут меня Милисса, а в Ноиле я  по поручению одного уважаемого человека, у которого есть дело к вашему  лорду. Больше я, к сожалению, ничего поведать не могу.

— Ты, верно, сослужила своему хозяину неплохую службу, раз он рискнул отправить гонцом столь юную девицу.

— Думаю, он просто знает, я могу постоять за себя, — усмехнулась илсази, похлопав рукоять меча.

— Тогда  у меня еще один вопрос: важно ли твое послание настолько, чтобы наш  правитель захотел послушать его, даже будучи занятым другими делами?

— Не понимаю, зачем тебе это знать? — возмутилась Мия.

Перейти на страницу:

Похожие книги