Читаем Дикарка при дворе полностью

— Остановись, и мы пощадим тебя! — крикнула Милисса, поравнявшись с разбойничьим кучером, но тот лишь усмехнулся в ответ.

Тогда  жрица Абилис сделала вид, что не выдерживает темп погони, и немного  подотстала. Оказавшись за спиной неприятеля, который, к счастью, так ни  разу и не подумал оглянуться, Мия взяла в зубы кинжал и приготовилась  к рискованному маневру.

Вновь приблизившись к своему противнику, илсази проворно спрыгнула на телегу чуть позади него и приставила лезвие  к горлу супостата. Однако сей недруг оказался весьма ловким малым  и даже сумел высвободиться из губительных объятий Милиссы, перехватив  и с силой сжав её руку. От резкой боли девушка выпустила свое оружие,  а разбойник, бросив вожжи, привстал и развернулся.

Какое-то  время они так и стояли друг напротив друга, чуточку присев, дабы  удержать шаткое равновесие, и не решались затеять драку, грозящую обоим  крайне нежелательным падением на стремительно проносящуюся под ногами  землю.

Всё же  Мия прекрасно понимала, что враг вот-вот набросится на неё, и лишь чудо  могло спасти её от рукопашной схватки с трезвым здоровым мужчиной. Как  это ни странно, оно не заставило себя долго ждать: тяжёлая ветвь,  нависшая над дорогой, произрастала именно таким образом, что в какой-то  момент с нею встретился затылок возницы, обладатель коего тут же  с грохотом свалился в пыльную колею.

Проводив  его взглядом, жрица Абилис стала осторожно продвигаться вперед, чтобы  хоть как-то обуздать, бесконтрольно мчащихся коней, для чего девушке  пришлось совершить рискованное путешествие на спину одного из них.

Остановив  повозку, Чёрная Кошка немного передохнула и уж было задумалась о том,  чтобы вернуться и разузнать о судьбе своих товарищей, как они тут же  вышли из-за поворота, уставшие, но довольные. Каждый вел под уздцы двух  лошадей.

— А мы тут трофеев раздобыли, — пояснил Таман, — одну тебе, другую — Олку. Остальные, жаль, далеко в лес убежали.

— У меня и своя кобыла есть, зачем мне ещё одна? — удивилась илсази, в то время как стоящая неподалеку Заря надменно фыркнула.

— Да уж, твоя животина конкуренции не потерпит, — усмехнулся Лакро, — Значит, эту придется продавать, как в Кенту приедем.

— А вы что, тоже туда собрались? Зачем?

— Хотели тебя проводить.

— Не стоит,  я сама управлюсь, — ответила девушка, — К тому же, думается мне, что  разбойники в этом лесу появляются с севера, а значит, если вы сегодня же  вернетесь в Утёс, то шанса с ними снова встретиться у вас не будет.  И лошадь, кстати, с собой заберите, тут могут знать, кому она раньше  принадлежала, а я лучше потом за ней загляну.

— Здравая мысль, — согласился Одрин, — но перекусить мы всё равно должны. Мне тут брат с утра чего-то вкусного подложил.

— А у меня среди товара винцо было запрятано, так что, если оно всё ещё там, отпразднуем победу прямо сейчас!

По окончании  торжественной трапезы Мии был с почестями возвращен её кинжал и дано  благожелательное напутствие с ценными указаниями о том, как надлежит  вести себя в Кенте. Засим, распрощавшись наконец со своими спутниками,  Чёрная Кошка направилась на север.

Глава 10

 Через  пару дней дорога вынырнула из дремучих лесов на пологую равнину,  а вскоре показалась и крепостная стена. На узких улочках каменного  города царили мрак, сырость и пустота, даже на главной площади было  чрезвычайно немноголюдно. Отчаявшись разузнать у кого-либо  о местонахождении таверны, илсази вскоре отыскала её самостоятельно  в одном из многочисленных зловонных тупиков.

Перепоручив  Зарю служащему заведения, девушка прошла в трапезную залу. Смердящий  дух Кенты, как оказалось, проник и сюда: в воздухе роились мошки, то  и дело оседая на липких от прошлогодней еды столах, за которыми сидели  несколько полусонных пьяниц. Неожиданно заморенного вида старикашка,  самый трезвый из присутствующих, встрепенулся и подозвал к себе Мию.

— Эй, красотуля, подойди-ка сюда, — прошамкал он, — ты, верно, что-то ищешь, раз забрела в нашу глушь?

— Можно и так сказать.

— Тогда  это большая удача, что ты встретила Вилли Ка. Вилли Ка знает всё обо  всём и непременно этим поделится, если ему, конечно, не дадут помереть  от жажды.

— Расскажи мне о вашем лорде Кентоке, — предложила шпионка, положив перед собеседником несколько медяков.

— Зачем тебе сдался этот негодяй? — возмутился тот.

— Это моё дело, — холодно произнесла она, подбросив еще пару монет.

— Твоё  так твоё, я просто поинтересовался. Мне ведь гадёныш Бен всю жизнь  попортил. Ты, думаешь, Вилли Ка всегда был нищим? Нет, пару лет назад он  был большим человеком. А потом, когда вернулся Бен, всё изменилось, он  вышвырнул Вилли на улицу…

— Прости, ты говоришь, Бен вернулся. А куда он ездил-то?

— Куда-то  на юг, уму-разуму набираться. Только научили его совсем другому: он там  снюхался со всякими заговорщиками, а те ему и растолковали, что  на своей земле-де надобно свои порядки заводить. Так он, башка  бестолковая, такого напридумывал, что весь народ из Кенты укатил, боясь  без добра, да без головы остаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги