Читаем Демон-Апостол полностью

Шамус отчаянно пробивался к своему спасителю, но вокруг густо кишели гоблины, и единственное, что ему оставалось, — это изо всех сил спасать свою шкуру.


Полуночник развернул коня, оставив в снегу глубокие борозды. Увидел, что одному из солдат приходится особенно туго, бросился на помощь, но тут же заметил второго, который рухнул на землю, пронзенный копьем в грудь. Еще один упал, но лишь потому, что под ним убили коня.

Элбрайн выхватил меч и принялся осыпать гоблинов могучими ударами. Спрыгнул на землю, подбежал к упавшему солдату и яростно заработал мечом, отгоняя от раненого гоблинов. Вокруг кипела схватка, сверкали мечи, слышались лязганье, глухие удары, крики и стоны. Элбрайн метался то туда, то обратно, вращая запястьем и нанося точные разящие удары мечом.

Заметив в стороне двух пеших солдат, отчаянно отбивающихся от целой своры гоблинов, он бросился им на помощь. Между ним и Даром существовала телепатическая связь, усиленная магическим камнем, утопленным в груди коня. Разгадав замысел Элбрайна, Дар подскакал к нему, тот ухватился за седло, взлетел в него, протянул руку солдату и втянул его наверх. Удивленные гоблины поразевали рты, но Дар уже промчался мимо. Солдат перепрыгнул со спины Дара на своего коня, и, пока все это происходило, Элбрайн не подпускал к нему гоблинов.

Оглядев поле сражения, он увидел, что солдаты Шамуса, несмотря на то что многие из них потеряли коней, с успехом отбиваются от противника. В душе вспыхнула надежда… и тут же умерла, когда Элбрайн увидел двух гоблинов, стоящих чуть в стороне с копьями в руках; у их ног лежала целая куча запасных копий. Один швырнул копье прямо в солдата, повернувшегося к нему спиной, и Полуночник с ужасом понял, что ему не успеть.

Он закричал, пытаясь отвлечь внимание гоблина на себя.

Внезапно тот бросился бежать. Элбрайн чисто автоматически едва не кинулся догонять его, но тут же переключился на второго гоблина. Подскочил к нему, с размаху ударил мечом и только тут заметил, что тот уже ранен, — из нижней части спины у него торчала маленькая стрела. Полуночник улыбнулся, вспомнив другую стрелу, несоизмеримо большую, с которой началось сражение.

Бросив быстрый взгляд в сторону деревьев, но не заметив ни Смотрителя, ни эльфов, он поскакал к Шамусу. Тот был весь в крови, но, к облегчению Полуночника, это в основном была вражеская кровь.

— Наша взяла! — закричал Шамус и поскакал вперед, сшибив по дороге гоблина. Элбрайн тут же взмахнул мечом и снес твари голову, снова забрызгав кровью снег. — Наша взяла! — Шамус победоносно вскинул меч.

И правда, сейчас преимущество солдат не вызывало сомнений. Гоблины падали один за другим, и их крики наводили ужас на уцелевших. К радости Элбрайна, он заметил мертвого гоблина, из спины торчали три эльфийские стрелы.

Сражение закончилось так же внезапно, как началось. Оставшиеся гоблины разбежались по лесу, несколько солдат погнались за ними, но большая их часть, и с ними Полуночник, спешились и бросились к лежащим на снегу товарищам.

Элбрайн не сомневался, что все уцелевшие гоблины вскоре будут мертвы, об этом позаботятся Смотритель и эльфы.

Шамус Килрони так и сидел на коне, не сводя взгляда с Йордана и Тимота Тейеров, братьев, прослуживших под его началом всю войну. Йордан, весь в крови, стоял на коленях рядом с лежащим ничком братом, пытаясь остановить хлещущую из раны кровь. Однако стрела, вонзившаяся глубоко в живот Тимота, оказалась слишком большой; окровавленные внутренности вывалились наружу, кровь текла рекой. Йордан несколько раз тщетно окликнул брата, откинул голову назад и беспомощно закричал. Тяжело дыша, он упал на тело Йордана, обхватил руками его голову и притянул к себе, как бы пытаясь своим дыханием вдохнуть в него жизнь.

— Не умирай! — повторял он снова и снова, покачиваясь из стороны в сторону. — Ох, не умирай!

Ярость заклокотала в душе Шамуса, в глазах у него потемнело.

— Скачи в деревню и найди человека по имени Браумин Херд, — донеслись до него слова Полуночника; но только когда тот повторил их, до Шамуса дошло, что тот обращается к нему.

Однако как раз в этот момент он нашел объект для своей ярости — пару гоблинов, карабкающихся на заросший деревьями гребень холма. Шамус пришпорил коня и рванул вперед.

— Шамус! — окликнул его Полуночник, но тут же понял, что без толку, поскольку капитан даже не оглянулся.

Элбрайн дал инструкции другому солдату, а сам поскакал вслед за Шамусом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров , Евгения Фурсикова

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези