Читаем Чумные ночи полностью

Но ни фалака, ни клещи, лишившие кое-кого из подозреваемых ногтей, не помогли добыть сколь-нибудь убедительные показания. Ни один из тех, кого били на фалаке, так и не сказал что-нибудь вроде: «Да, я видел, как лысый Расим сыпал в муку яд вместе с грецкими орехами!» Дело в том, что проводящий допрос офицер немедленно повел бы их на кухню и заставил показать, как было дело. Иными словами, соврать и таким образом прекратить пытку не удалось бы. К тому же до сих пор не обнаружили подтверждения тому, что содержащий мышьяк яд был именно крысиной отравой. Губернатор злился, что допрос с пристрастием не дал результата, но не отчаивался. Чуреки были приготовлены утром на гарнизонной кухне. Значит, за преступлением стоят начальник провиантской службы или кто-нибудь из пожилых официантов.

Поэтому губернатор решил совершить очередной, уже привычный, ночной визит в крепость и послал уведомить об этом начальника тюрьмы Садреддина-эфенди. Потом отправил в Стамбул еще одну телеграмму с просьбой прислать врачей и медицинские материалы. Через некоторое время ему передали на рассмотрение прошедший через несколько рук протест, поданный семьей из четырех человек, которую днем, после церемонии присяги, солдаты Карантинного отряда доставили в крепостной изолятор. Губернатор оставил протест без внимания.

Затем Сами-паша долго занимался делами, не имеющими отношения к эпидемии: прочитал и отправил назад начальнику Надзорного управления донос из агентства Ллойда о том, что заместитель консула доставил в свой приморский дом, якобы для личных нужд, минуя таможню, несколько корзин с черешней и клубникой, в которых было спрятано двадцать пять револьверов; из Стамбула (скорее всего, из гарема) пришло распоряжение изловить и отправить во дворец пару водящихся только на Мингере болтливых попугаев с зелеными крапинками; необходимо было изыскать средства на починку смытого дождем моста через речку Мавиака на севере острова. Еще одной проблемой последних месяцев были злоупотребления на кухне губернаторской резиденции, бывшие предметом постоянных доносов. Не желая, чтобы чиновники попусту болтали друг с другом и обменивались слухами, Сами-паша запретил им обедать всем вместе. Иными словами, все ели в своих отделах: начальник канцелярии – со своими подчиненными у себя, начальник Управления вакуфов – со своими и так далее. На питание чиновников выделялись средства, им выдавалось продовольствие. Однако начальники отделов и управлений, в особенности в те периоды, когда из Стамбула подолгу не приходило жалованье, уносили часть еды к себе домой, а некоторые, как, например, начальник Надзорного управления Мазхар-эфенди, без зазрения совести мешками таскали фасоль и чечевицу из государственной кладовой. Для того чтобы закрыть эту кровоточащую рану, английский консул месье Джордж предложил ввести табльдот[103] (систему, которую уже начали применять в некоторых стамбульских казармах), но время для этого, увы, было неудачное из-за эпидемии, да и начальникам управлений это не понравилось бы. Некоторые чиновники со связями заходили в здание на площади Вилайет лишь для того, чтобы пообедать.

Перебирая дела, губернатор одновременно размышлял о предстоящем ночном визите в тюрьму. Когда из гарнизона вернулся Мазхар-эфенди, поговорил с ним об этом. Затем распорядился с вечера установить на площади три отдельные виселицы – ради устрашения – для убийц Бонковского-паши. Для того чтобы покончить с тремя негодяями, хватило бы одного палача, Шакира, но казнь могла затянуться: трех человек одного за другим быстро не повесишь.

Глава 29

Когда немного стемнело, губернатор выглянул в окно, убедился, что на площади поставили виселицы, и, повинуясь какой-то непонятной ему самому тяге, пешком отправился к Марике. Увидев ее изящный нос и черные глаза, Сами-паша, как обычно, смог выбросить из головы все политические и хозяйственные заботы и ощутить себя счастливым. Когда дело дошло до пересказа слухов, Марика первым делом поведала, что доктор Илиас заразился в гарнизоне чумой. И это, мол, очередное доказательство того, что болезнь на остров привез Бонковский.

– Доктор Илиас прячется в гарнизоне не из-за чумы, а от страха, – возразил Сами-паша.

Марика сказала, что султан – наперекор консулам – помешает повесить Рамиза.

– Аллах всемогущий! Это-то они откуда взяли?

– Но ни греки, ни мусульмане не верят, что Зейнеп будет ждать Рамиза. Паша, а правда, что в нее влюбился офицер, приставленный охранять принцессу?

– Правда.

Когда губернатор пешком и без охранников возвращался назад в бархатной темноте, ночные сторожа остановили его, не узнав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези