Читаем Четырнадцатый апостол полностью

Плачет Сербия, и казаки уходят в небо.От Косовской линии меж чёрных Албанских горНесут их кони через Дунай, Днепр, Неман,К далёкому Дону зовёт их усталый горн.Они не боятся боли, и боль их не чувствует больше.Их лица спокойны и тяжесть на сердце легка.Над хмурою Венгрией и вечнопьяною ПольшейКопыта рвут тучи на крохотные облака.Уходят казаки, их дождь провожает усталый.И пятые сутки то морось, то ливень, то мрак.А дома, в России, всё как-то иначе казалось –Придём, победим и поможем. Примерно вот так…Пришли, помогли, но не всех их дождутся станицы.И брошенным детям кто может поставить в вину,Что папы не будет, что папа отныне – страницаПрочитанной книги про чью-то чужую войну,Где выросли травы, оглохшие от канонады,И где всё равно по весне все могилы в цветах.Уходят казаки вечерним дождём над Белградом,Солёным и тёплым, как слёзы на чьих-то щеках…

«Над чужой равниной…»

Над чужой равнинойЧёрная гроза.Проплывает мимоНеба бирюза.Горечь в стылых тучах,Автомат к груди,И вздыхают кручи,Что там впереди?Где усну навеки я,Чьей тоской хранимый?Отвечала Сербия:«В сердце у любимой!В сухостое ствольном,В каменном гробу,Будешь спать ты, воин,С пулею во лбу…»За окном промчалсяПалевый рассвет.Где я обвенчалсяС ней на столько лет?Почему такаяБоль, что хоть кричи?Почему от раяНе найти ключи?Но молчит унылоЧёрный телефон.Не был или был он,Этот странный сон…

«Сестра моя – Сербия…»

Сестра моя – Сербия…Нынче ВербноеВоскресение всех и вся.Откровение, сквозь неверие,Как спасение на костях…Где стенания, усмирениеБоли праведных, в злой крови –Молкнут лучшие,Трусят худшие,Благонравие расслоив.Сестра моя – Сербия…Прости ущербиеИ равнодушие, страх и стыд.И сытость томную, и тьму бездонную,Но так удобнуюНа вкус и вид.Под белой скатертьюСон Божьей Матери,Храм становления её костра.Всех ждёт бессмертие,Как нож в предсердие,Я плачу, Сербия,Моя сестра…

«Меж рельсов позёмки метёт змея…»

Меж рельсов позёмки метёт змея…Снова под пули за звон медали.Рыжая лошадь, душа моя,Кто мы, куда мы, в какие дали?Я не хочу от неё уезжать,Но что, если я ей лишь сон на день?!Наутро не вспомнит, не станет звать,Не угостит сахаром и не погладит…Уйду в горизонты, уздой звеня,Где моя вера и где оружие?Чёрная лошадь, судьба моя,Сколько же можно и сколько нужно…Сердце изрубленное поёт!Тесно ему в кандалах разлуки.Но почему я поверил в неё,Плюшевым храпом толкаясь в руки.Сзади лишь выжженные поля,Люди и земли, которым должен.Белая лошадь, печаль моя,Как невозможно…

Сербия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное