Читаем Чарующий апрель полностью

А миссис Фишер размышляла о том, как бы все они удивились, если бы она рассказала им о своем странном и волнующем ощущении, будто она вот-вот распустится, как весенняя почка. Они бы подумали, что она невероятно глупая старуха, именно так она ощущала себя два дня назад. Теперь же она уже привыкла к идеи молодой листвы, как говорил дорогой Мэтью Арнольд, и хотя, несомненно, прекрасно, когда внешний облик и ощущения совпадают, даже если это не так – ведь невозможно иметь все и сразу, – разве не лучше чувствовать себя хотя бы частично молодой, чем старой везде? Ей еще предстоит почувствовать себя повсеместно старой, и изнутри, и снаружи, когда она вернется в свой саркофаг на Принс-оф-Уэйлс-террас.

И все же, если бы не появился Бриггс, миссис Фишер, вероятно, продолжала бы свою скрытую ферментацию в ороговевшей оболочке. Все знали ее как довольно строгую даму. Ее достоинство не позволило бы ей вот так просто расслабиться перед тремя молодыми женщинами. Но появился незнакомец Бриггс, который обращался с ней так, как ни один молодой человек до этого, и именно его приезд, его искреннее и явное расположение. Ведь Бриггс, тоскуя по семейному дому и его обитателям, воспринял ее как бабушку, которой у него не было, освободили миссис Фишер от ее футляра. И она, как предсказала Лотти, предстала перед ними довольной, благосклонной и полною доброго юмора.

Лотти, возвратившись с пикника на полчаса позже, чем следовало, отправилась в верхний сад на звуки голосов, надеясь, что чай еще не убрали, и тут же поняла, что произошло, потому что в этот момент миссис Фишер смеялась.

«Ну вот, она освободилась из своего кокона», – подумала Лотти. Будучи быстрой и импульсивной, она не задумывалась о том, что можно или нельзя делать. Она мгновенно подлетела к стулу миссис Фишер, наклонилась и поцеловала ее.

– Боже милостивый! – вскричала миссис Фишер, ужасно перепугавшись, потому что так близко подходить к ней позволял себе только мистер Фишер, и то при осторожных обстоятельствах. Этот поцелуй оставил на щеке миссис Фишер странное, но приятное и нежное ощущение.

Когда она поняла, кто ее поцеловал, она залилась краской. Ее поцеловала миссис Уилкинс, и это ей очень понравилось… Даже если бы она захотела, в обществе добродушного мистера Бриггса она не смогла бы вернуться к своей прежней строгости и начать снова порицать миссис Уилкинс. Да и не хотела этого. Может быть, ей все это время нравилась миссис Уилкинс, несмотря на все ее отторжения? Неожиданный поток тепла проник в холодное и защищенное сердце миссис Фишер. Молодой человек поцеловал ее – кто-то молодой захотел ее поцеловать… Все еще красная, она смотрела на это необычное существо, явно не осознававшее, что совершило нечто невероятное. Она видела, как миссис Уилкинс пожимает руку мистеру Бриггсу, которого ей представляет муж, и сразу же вступает с ним в дружескую беседу, как будто знала его всю жизнь. Какое странное создание, необычное. Настолько необычное, что, возможно, было естественно ошибаться относительно него…

– Вы, наверное, хотите чаю, – сказал Бриггс, стараясь быть максимально приветливым. Он находил ее очаровательной – веснушки, растрепанные волосы после пикника, и все такое. Вот бы у него была такая сестра…

– Чай совсем остыл, – заметил он, потрогав чайник. – Сейчас скажу Франческе принести вам свежий…

Он запнулся и покраснел.

– Ну вот, совсем забыл, – сказал он, смеясь и оглядывая всех.

– Все в порядке, все в порядке, – успокоил его мистер Уилкинс.

– Я пойду скажу Франческе, – предложила Роуз, поднимаясь.

– Нет, нет, – остановил ее Бриггс. – Оставайтесь.

Он сложил руки рупором и закричал:

– Франческа!

Она появилась мгновенно. За все время их пребывания она не откликалась ни на одну просьбу с таким желанием.

– «Это хозяин говорит через нее», – с юмором, как ему казалось подходящим, заметил мистер Уилкинс.

– Сделайте свежего чаю, – распорядился Бриггс на итальянском. – Поторопитесь, поторопитесь… – потом, опомнившись, снова покраснел и перед всеми извинился.

– Все в порядке, в порядке, – успокоил его мистер Уилкинс.

Бриггс объяснил Лотти, как уже дважды говорил Роуз и остальным, что направляется в Рим и счел своим долгом выйти в Медзаго, чтобы убедиться, что они устроились удобно. Сам он намеревался продолжить путь завтра, проведя ночь в отеле в Медзаго.

– Но это нелепо, – сказала Лотти. – Вам нужно остаться здесь. Это ведь ваш дом. Есть же комната Кейт Ламли, – обратилась она к миссис Фишер. – Не возражаете, если мистер Бриггс проведет там ночь? Видите ли, Кейт Ламли сейчас там нет, – добавила она, засмеявшись и повернувшись к Бриггсу. И миссис Фишер, к своему великому удивлению, тоже рассмеялась. В любой другой момент она бы посчитала замечание мягко говоря неприличным, но теперь оно показалось ей просто забавным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы
Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже