Читаем Byzantium Endures полностью

After the meal Uncle Semya went into his study and I sat with Aunt Genia and Wanda, reading a scientific article in Zanye (Knowledge), which because of its radical associations had never been allowed in our home. There were several copies here. All had articles I would normally have found inspiring, but I was still too full of my impressions of the day. I would read a paragraph or two then discover I was thinking about warm bodies and laughing mouths, of bawdy songs and comforting companionship. That sense of belonging to something at last was what chiefly obsessed me. Odessa was Life and I had been accepted by it so easily.

Perhaps I should feel bitterness towards Shura now, but I cannot. I believe that all he did was to introduce me to a world he dearly loved and knew I would love. I did love it, for those few months. I regret its ending. I did not value generosity then. Shura introduced me to Odessa in all her last, glorious, decadent days, before war, famine, revolution, the triumph of bourgeois virtues, came to turn her into just another port-city, built for traffic, with the people swept into grey concrete heaps on either side of ’motorways’, ‘fly-overs’ and ‘bypasses’. He introduced me to decadence and I saw it only as life and beauty and friendship. The hot sun of Odessa had ripened this fruit. Now, perhaps, it was rotting in the final summer of the old world.

Aunt Genia looked up from her novel. I seemed pale. I must take care of myself, for my mother’s sake. I must get brown in the sunshine of Arcadia while it lasted, not go with Shura to all his ‘dark holes of conspiring youth’.

I agreed that I was tired, but I could not think of sleep. My mind was analysing so much. ‘You will sleep,’ she said, ‘I’ll play you some music.’ She went to a large cabinet gramophone that was either German or English (it had the little dog on its metal label) and asked me if I had any preferences in music. I said that I had not. She had a good selection of the solid black discs with colourful labels we used to get in those days. She played me some operatic arias by Caruso (it was the first time I had heard Puccini or Verdi), some Mozart, two or three popular songs by a favourite singer of the day (I think it was Izya Kxemer) and a recent tango which, perhaps because the instrument wound down a little at the end, had a peculiar, significant quality which haunted me as I went up to bed and haunts me now, as I write. I fell almost immediately into a deep sleep.


FOUR

IN THE DAYS WHICH followed, Shura was to introduce me to scores of new delights and against these I had absolutely no protection. My mother had warned me about revolutionists but not about the real attractions and dangers of Odessa: the gay, sardonic company of those slangy bohemians who did not give a damn for Karl Marx or the Tsar, who believed that their city was the world and that nowhere else on Earth was so beautiful. They were in many ways right. Very quickly I began to assume the tastes and manners of my friends. Odessans were regarded by the rest of Russia much as Californians are regarded by New Yorkers. The bright clothes we wore were natural to us, natural to the rosy light which made the city glow, and only appeared vulgar when removed from their locale. Even casual thievery in Odessa was not looked upon very seriously. It was almost as if property in that city were already communal, save that it was up to a person to hang on to as much of it as he could but not be resentful if he were outwitted and parted from it. Of course, not everyone shared this spirit. Such people were usually officials or immigrants of some sort, anyway: like the pompous burghers in their seaside cottages, or the holiday-makers who came to swim and lie in the sun. The women wished to flirt with sailors and our Odessa boys.

Перейти на страницу:

Все книги серии Between The Wars

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика