Читаем Буря полностью

Звук величавой музыки — вот лучшийЦелитель разуменью твоемуБольному, искипевшему бесплодноВ коробке черепной. — Так здесь и стойте,Волшебным кругом замкнуты.О благородный, праведный Гонзало,При виде слез твоих мои глазаСлезят сочувственно. А чары меркнут,И, как в дыханье утра тает ночь,Так пробуждающееся сознаньеРассеивает чадные парыБезумия. О добрый мой Гонзало,Ты спас меня — и верность королюХранишь. За все вознагражу тебяИ делом, и хвалою. Ты, Алонзо,Бесчеловечно поступил со мнойИ дочерью моей. И был твой братТебе пособником — и он наказан.Ты ж, брат родной мой, властолюбья радиВ себе убивший братскую любовь, —Ты, вместе с Себастьяном посягавшийСейчас на жизнь Алонзо (и за тоДобавочная мука Себастьяну), —Тебя прощаю, изверга… УжеВ них разум подымается приливноИ заполняет мозга берега,Простершегося илистою мелью.Никто из них меня пока не видит,Не узнает. Неси-ка мне рапируИ шляпу герцогскую, Ариэль!Предстану перед ними, как бывало —В Милане. Побыстрей! Совсем близкаУже твоя свобода.

Ариэль (тут же принеся и помогая надеть, поет.)

Ем и пью с того стола,Где нектар сосет пчела,И постель моя мягкаВ желтом венчике цветка.На нетопыря вскочу,Вслед за летом улечу.Весело, весело я заживу,Навек вернувшись в цветы и листву.

Просперо

Ах ты мой нежный! Скучно без тебяМне будет. Но свободу ты получишь.Вот так… И — невидимкой на корабль!И капитана с боцманом сюдаПеренеси разбуженных. Быстрее!

Ариэль

Мчусь, пожирая воздух! ВозвращусьВ одно сердцебиенье человечье!

(Исчезает.)

Гонзало

Не остров, а вместилище бедыИ боли, муки, страхов, ошаленья.О, выведи нас, господи, отсюда!

Просперо

Взгляни, король! Перед тобою я —Обиженный тобой миланский герцог.Жив Просперо — и обнял короляИ всех приветствует.

Алонзо

На самом делеТы Просперо? Иль наважденье ты,Как прочие? Пульс бьется у тебя,Как у живых людей. Гляжу — и разумМой проясняется. А я ведь былВ безумье… Это странно, если этоВершится наяву… Я от МиланаОтказываюсь и винюсь в грехе.Но как это возможно, что ты живИ здесь находишься?

Просперо

Нет, первым деломДай обниму тебя, седой мой друг,Чье благородство ни изобразить,Ни оценить.

Гонзало

Я грежу иль не грежу,Не знаю…

Просперо

Островные чудесаЕще тебе туманят явь и правду.Добро пожаловать, друзья мои.

(Тихо, Себастьяну и Антонио.)

А вы, милейшие, — на вас я мог быОбрушить королевский гнев, открывЕму измену вашу. Но уж ладно.

Себастьян (про себя)

Он — дьявол, раз он знает это.

Просперо

Нет. —О ты, кого назвать родным и братомНе поворачивается язык.Вины твои прощаю — все прощаю.И требую престол мой. УдержатьЕго бессилен ты при всем желанье.

Алонзо

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тейт Джеймс , Петр Алексеевич Кропоткин , Меган ДеВос , Дон Нигро , Пётр Алексеевич Кропоткин

Публицистика / Драматургия / История / Фантастика / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы