Читаем Бумажные самолёты полностью

— И ты даже не увидел, кто напал на меня? — продолжает Кэрри.

Её намёк предельно ясен. Я догадываюсь о том, к чему всё идёт, прежде, чем она произносит:

— А может, это был ты?

— Достаточно, — обрываю я её. Её обвинение — словно нож, воткнутый мне прямо в сердце. — Это абсурд. Ты знаешь, что я бы этого не сделал.

— Откуда?! — вскрикивает Кэрри. Несколько человек косятся в нашу сторону. — Откуда мне это знать?! Вчера ты говорил, что ты на моей стороне, а сегодня обвиняешь меня… я даже не могу понять, в чём!

Меня распирает от противоречий. Я словно на корабле, терпящем крушение. Слова встают где-то в горле. Я не могу набраться смелости ни извиниться, ни предъявить Кэрри обвинения. Кажется, что у этой ситуации два исхода, но на самом деле всего один: наши отношения больше не будут прежними.

Я ловлю встревоженный взгляд Кэрри.

Она ловит мой. Мне не хватает лишь доли секунды, чтобы закричать: «Не надо!». Но она бросается в дом быстрее, чем я успеваю открыть рот.

Стой!

Немой крик распирает грудь. Я стараюсь вдохнуть как можно глубже, но вместо кислорода — едкий дым. Кажется, что даже здесь, в долине, свежий воздух куда-то быстро улетучивается.

Стой!

Кэрри никакой не полицейский в отставке. Покажите мне полицейского, преданного своему делу больше, чем тысячи человек, дающих клятву вместе взятых? Она вознесла долг на недосягаемую вершину и не побоялась забраться на неё без экипировки. Ей не страшно повиснуть над пропастью — ей даже не страшно разбиться. И это то, что отличает её от той кучки жуликов, совершающих преступления вместо того, чтобы их предотвращать. Это то, что делает её бессмертной в глазах простых людей. Таких, как я.

Мне хочется ринуться в дом, но смотрители парка тянут меня назад, словно кандалы. Из окон вырываются языки пламени, освещая долину убийственно ярким светом. Но с тех пор, как Кэрри скрылась за дверью, перед моими глазами стоит непроглядная тьма. Жар пламени обдаёт меня с ног до головы, будто насмехаясь: «Ну, разве не этого ты хотел?».

Что это за любовь, когда ты собственноручно разрушаешь дом, который возводил кирпичик за кирпичиком? Когда окружаешь человека заботой, а затем перечёркиваешь всё хорошее, что между вами было, ради «общественного блага»? Разве благо другого человека должно быть дороже собственного? И что это за любовь, когда можешь спокойно смотреть, как любимый человек бросается в огонь?

Её жизнь не стоит бумажек, которым рано или поздно пришлось бы стать очередным пылесборником в наших архивах. Её жизнь не стоит даже самой ценной улики, которая бы привела нас к убийце. Мы всегда понимаем это, только когда становится слишком поздно. Мы узнаём цену жизни, только когда находимся на волоске от смерти.

Я даже не знаю, что хуже: стоять и смотреть, как полыхает наш дом, или забраться внутрь и в лучшем случае найти Кэрри, лежащей без сознания. В голове всплывают тысячи воспоминаний из практики, когда я, как настоящий профессионал, сохранял хладнокровие даже в самых критических ситуациях; даже когда было понятно, что жертве больше никогда не встать на ноги; даже когда её родственники били меня в грудь, крича, что всё можно исправить — надо только постараться. Опыт за моими плечами словно испарился, и вот я снова, как много лет назад, бьюсь один на один со своими демонами.

Интерлюдия

Эмили

Лос-Анджелес, прошлой осенью

Ностальгия — вот первое слово, которое идёт на ум, как только я открываю глаза. Иногда, глядя в открытое окно, я спрашиваю себя: «Что, если бы всё было иначе?». Я могу искать ответ часами, наблюдая, как большой город погружается в ночь. К отелю через дорогу тянется роскошная вереница автомобилей, музыка в клубах становится громче, над головой снуют самолёты. Среди городского шума размеренный стук дождевых капель по подоконнику кажется ничтожно тихим. Перед глазами — Лос-Анджелес, в моём сердце — Нью-Йорк… Так что, если бы всё было иначе? Что, если бы я могла повернуть время вспять?

— Эмили?

Я оборачиваюсь. Я и не заметила, как замёрзли мои пальцы.

— Извини, что побеспокоили, — продолжает папа, входя в комнату. — Тебе не холодно?

— Просто задумалась, — я с виноватым видом закрываю окно и возвращаюсь в кровать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»

ЗАВАРИТЕ АРОМАТНЫЙ ЧАЙ И ОКУНИТЕСЬ В ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ УЮТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ВМЕСТЕ С ТРЕМЯ НЕУГОМОННЫМИ СЫЩИЦАМИ НА ПЕНСИИ.ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ ДЕТЕКТИВОВ АГАТЫ КРИСТИ И «КЛУБА УБИЙСТВ ПО ЧЕТВЕРГАМ» РИЧАРДА ОСМАНА.В прибрежном Саутборне серийный убийца преследует жителей, оставляя единственную улику в руке каждой жертвы – костяшку домино с нацарапанным на ней именем…Фиона, Сью и Дэйзи – три очаровательные дамы на пенсии, которые работают в небольшом благотворительном магазинчике. Однажды размеренный ритм их жизни с кофейными вторниками и прогулками по милым улочкам Саутборна нарушает жестокое убийство любимой клиентки.Не желая мириться с такой несправедливостью, они берут расследование в свои руки. Тем более что появляется новое тело, а полицейские никак не могут сдвинуться с мертвой точки. Вооружившись обширными познаниями, почерпнутыми из детективов и, конечно, чаем с отменными кексами, три милые старушки приступают к активным действиям. Так появляется детективное агентство «Благотворительный магазинчик».

Питер Боланд

Детективы / Триллер
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры