Читаем Братство полностью

— Старпом, — обратился я к Шнеку, стоявшему всё это время немного сзади. — Постройте их во втором трюме, пусть эти, — я махнул рукой на солдат, двумя цепочками, втягивавшимися в свой корабль. — Уберутся.

— Всё так плохо, сэр?

— Пока не знаю, Шнек… Пока не знаю.

Окинув своих новых подчинённых безрадостным взглядом — во втором трюме вновь прибывшие образовали некое подобие строя, я вздохнул — меньше всего я рассчитывал получить в свой экипаж штрафников. Головой-то я понимал, это укладывалось в мои построения, что нам сбагрят все неликвиды, но всё же, до самого последнего момента, я надеялся, что ошибаюсь.

— У меня есть пистолет, — тихо, одними губами прошептал Шнек. — Возьмёте?

— Не надо. Нельзя им показать, что я их опасаюсь. Это же мой корабль.

— Зря, сэр. Но, если что, я — прикрою.

— Спасибо, — хмыкнул я. — Но, не надо. Я с такой публикой знаком — было дело.

В голове всплыли воспоминания о трёх годах каторги, проведённой мной на планете Рай. Ладно… Прорвёмся.

— Вы, это, Шнек. Не удивляйтесь.

— Чему, сэр?!

Отвечать я не стал — сделав пару шагов к ожидавшим нас людям я засунул большие пальцы за ремень и, с удовольствием, неторопливо, почесал промежность. Закончив это важное занятие, я выставил вперёд живот и, брезгливо выпятив губу бросил в пространство. — Ну и сброд…

— А ну, упыри! Смирно! — резко рявкнул я и народ вздрогнув замер.

— Теперь вы, отребье, на моём корабле. Я здесь — Бог, Император и ваш заботливый отец!

— Папаша… — Послышалось из строя.

— Для особо весёлых — буду и мамочкой. Сиська у меня одна — сосать будете по очереди. А кому не нравится, — я дёрнул головой. — Шлюз к вашим услугам. Мне же лучше — меньше на жратву тратиться.

Обведя немного струхнувших людей недобрым взглядом, я тяжело вздохнул, и, прошёлся вдоль строя, разглядывая вытягивавшихся при моём приближении, людей.

— Ты кто? — я ткнул пальцем в ничем не примечательного с виду человека.

— Канонир, сержант Бакин, сэр!

— Бывший сержант… За что списали?

— Перерасход снарядов при стрельбе, сэр!

— Знаю я ваш перерасход. Продавал?

— Да, капитан, — он опустил голову. — Платят… Платили мало, ну вот я и решил…

— Ясно.

Я двинулся дальше, выискивая следующую жертву. Ею стал мужчина в возрасте и выглядящий вполне благопристойно.

— Кто таков?

— Корабельный врач, сэр! Майор… Простите — бывший майор мед службы Жвалг, сэр. К вашим услугам, сэр!

— Надеюсь — мне они не понадобятся, — скривился я в недоброй ухмылке и качнулся взад-вперёд на каблуках. — И за что же вас — цельного майора, и сюда? Тоже, как и этот — таблетками барыжили, да клизмы, разбавленные ставили?

— Никак нет, сэр! Статья сорок три — неоказание помощи раненому в боевых условиях.

— Ого! — Я отступил на пару шагов и окинул его внимательным взглядом. — Серьёзно. И кому же, за какие грехи вы дали сдохнуть?

— Да был у нас один, из благородных, сэр. Ну — ранило его, а я долго с перевязкой другого бойца возился. Вот меня и обвинили.

— А, как я догадываюсь, вы того — благородного, не очень-то и любили?

— А его никто не любил, сэр.

— Понятно. Ладно, я понял, я любви вашей не ищу, у меня ориентация другая, — я криво усмехнулся и стоявший рядом с доктором молодой мужчина коротко хихикнул. — Надеюсь, что не попаду в ваши руки, док. Ну а ты здесь чего? — Обратился я к хихикнувшему.

— Стар… Бывший старший артиллерист фрегата Искра. Лейтенант Марков, сэр.

— Хм… — Он нам был очень нужен — среди моего экипажа не оказалось ни одного, кто бы знал с какой стороны к орудию подходить. — Ну а тебя за что?

— Ни за что, сэр.

— Ни за что в штрафбат не отсылают. — изрёк избитую истину я. — Рассказывай.

— Меня подставили…. Изнасилование, сэр, — опустив голову признался он.

Вообще супер… Только свихнувшегося на этом деле мне здесь не хватало! Почему — свихнувшемуся? Так нормальному мужику и так любая даст… Главное — грамотно подойти, а там…

Наверное, я резко изменился в лице — бывший лейтенант покраснел и торопливо добавил:

— Сэр, вы только не подумайте. Ничего такого не было. С подругой поругался, а она и накатала. Не были никакого изнасилования, сэр! Не виновен я. Честно, сэр!

Похоже парень всерьёз испугался, что я прикажу выбросить его за борт и продолжал лепетать какие-то оправдания.

— Ты, — я ткнул его пальцем в грудь. — Виновен!

— Нет, нет, сэр!

— Раз баб выбирать не умеешь — виновен. Головой думать надо, а не… — Не став завершать фразу, я сменил тему. — Посмотрю, какой из тебя артиллерист. Оправдаешь — живи. Нет — сам виноват.

Бросив на него ещё один взгляд, и покачав головой, отчего мой новый начальник артиллерии съёжился ещё больше, я двинулся дальше.

— Ты? — Очередной жертвой стал штрафник примерно моего роста и комплекции, разве что пузико у него было чуть по более моего.

— Сэр! Кок Запл к вашим услуга, сэр!

— Проворовался? — Спросил я напрямик.

— Да, сэр. — Не стал и он юлить.

— Будешь и тут воровать — убью.

— Не буду, сэр.

— Люблю понятливых. — Я дошёл до конца строя и вернулся к Шнеку.

— Старпом. Разместите этих джентльменов. Даю два часа на осмотр их заведований и подготовку докладов. Исполняйте.

Не прощаясь я повернулся и направился к выходу из трюма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знак Василиска

Братство
Братство

Избежав смерти на костре инквизиции, вольный пилот Поп оказывается на борту Имперского эсминца, ведущего бой с превосходящими силами противника. Начав осваиваться в новом мире, он вербуется поваром на борт транспортного корабля, не подозревая, что именно этот корабль, точнее его груз, стал объектом внимания Братства — пиратского союза этой галактики. Её правитель, Император номер Двадцать Семь, задумал перекроить карту вселенной, исходя из своего видения нового мирового порядка, и не оставляя своим противникам иного выбора, кроме как вступить в борьбу с силами Имперского Флота. Иные миры, космические сражения, игры политиков и множество разных приключений — через всё это придётся пройти герою в книге «Братство», первой в новой серии «Знак Василиска».

Алексей Анатольевич Рудаков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература