Читаем Близнец тебе поможет! (ЛП) полностью

В то время, как Хогвартский экспресс всё еще несся по просторам страны на пути к школе, Альбус собрал у себя в кабинете Хагрида, Минерву, Северуса, Грозного Глаза Грюма и Римуса. Дамблдор с бледным лицом качал головой, посматривая на свежий выпуск лондонской магловской газеты «The Times», которая лежала перед ним. Северус сидел с опущенной головой и молчал, а Римус наворачивал круги по комнате.

— Мы должны начать действовать, Альбус. Он определенно скоро всё узнает, — сказала Минерва дрожащим голосом.

— Дорогая Минерва, боюсь, что он уже всё знает. Новости из «Таймс» вы уже прочитали, и я собрал вас здесь еще по одной причине. Сегодня во второй половине дня я получил сообщение от Министерства, где говорилось о том, что также и тело Сивиллы Трелони было найдено в лесу близ Ливерпуля, — грустно ответил Дамблдор.

Минерва резко подняла голову, из ее груди вырвался громкий всхлип. Хагрид, сидевший рядом с ней, сочувственно похлопал ее по плечу и достал из кармана чистый носовой платок.

— Выходит, все эти странные нападения в больницах произошли неслучайно, — сказал Грюм.

— Нет, абсолютно неслучайно, — ответил Альбус, положив свои очки-полумесяцы на стол. Он откинулся в кресле назад и вздохнул.

— Время пришло, нужно рассказать Гарри всю правду. Я готов, Альбус. Он или всё поймет, или возненавидит меня еще больше, но он должен узнать об этом. Эти двое должны держаться вместе, только вместе они будут достаточно сильны, — Северус поднялся со своего места и посмотрел на директора.

— Полностью согласен с тобой, Северус. Да и кроме всего прочего — мы же даже не знаем, что именно имелось в виду в пророчестве. На всякий случай эти двое должны держаться вместе, — сказал Грюм.

— Я уже оповестил Гарри, он придет после трапезы, — ответил Альбус.

— Но ты, Северус, во всяком случае тоже должен быть осторожнее. Я думаю, тебе нужно покинуть ваш дом и переехать в Хогвартс. Когда-нибудь он узнает, что ты замешан во всем, если, конечно, он уже сейчас не в курсе, — Римус взглянул на Снейпа, и тот согласно кивнул. — Кейле будет тяжело. Гермиона уже знает правду, но как отреагируют остальные? Особенно Гарри, конечно. Даже думать не хочу, если он вдруг отреагирует не так, как мы надеемся.

— Я тоже этого боюсь. У моей девочки сильный характер, но выдержит ли она при таком раскладе, я сказать не могу, — произнес Северус.

***

Прибытие в Хогвартс прошло спокойно. Как только ученики переступили порог Большого зала, конечно же, началось обсуждение самоубийства Драко. Эта новость сразу же стала темой для слухов №1, все кому не лень строили разные предположения о случившемся. Преподаватели уже сидели за своими столами, когда Дамблдор встал за ораторскую трибуну.

— Дорогие ученики и ученицы, как вы все знаете, обычно я не произношу больших речей после рождественских каникул, и этот раз не станет исключением. Но полагаю, что все вы уже слышали о том, что произошло, мы вынуждены признать, что наша школа Чародейства и Волшебства потерпела большую потерю. Смерть Драко Малфоя потрясла меня и преподавательскую коллегию до глубины души. Я хотел бы выразить Северусу Снейпу, как декану Слизерина, и всем ученикам этого факультета мои искренние соболезнования. Мы знали Драко, как смышленого молодого волшебника, замечательного игрока в квиддич и одаренного ученика, и таким мы его и запомним. Давайте же поднимем наши бокалы. За Драко Малфоя! — сказал Дамблдор.

— За Драко Малфоя! — раздался ответный гул голосов в зале.

В этот раз директор школы отказался от своей традиционной фразы: «Налетайте!» Вместо этого он молча махнул рукой, и на столах появились разнообразные яства.

***

После трапезы Гарри пунктуально явился в кабинет Дамблдора.

— Добрый вечер, профессор, — поприветствовал он его.

— Добрый вечер, Гарри, — ответил Альбус и жестом пригласил его сесть в кресло напротив.

— Вы хотели поговорить со мной, сэр?

— Гарри, сегодня тебе предстоит кое-что узнать. Вообще-то я хотел максимально оградить тебя от этого, как-то подготовить, но произошли кое-какие события, которые не оставили мне другого выбора. — Он сделал короткую паузу, медленно встал и прошел в другую часть кабинета. — Ты должен знать, Гарри: профессор Трелони примерно пять лет назад изрекла второе пророчество, которое, как и первое, касается тебя и Волдеморта. К сожалению, я вынужден сообщить, что Сивиллу нашли мертвой пару дней назад, и ее смерть носит явный отпечаток Пожирателей смерти. Поэтому я полагаю, что Волдеморт теперь тоже знает про это пророчество.

— О Мерлин, мне очень жаль… А что было в пророчестве, профессор? — спросил Поттер.

— Позже, Гарри. Сначала я хочу показать тебе два важных воспоминания, они помогут тебе понять суть дела. Первое воспоминание принадлежит Римусу Люпину, — сказал он, пригласив его пройти его к Омуту памяти. — Я снова прошу тебя просто взглянуть на это. На все твои вопросы я отвечу позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм
Под маятником солнца
Под маятником солнца

Во время правления королевы Виктории английские путешественники впервые посетили бескрайнюю, неизведанную Аркадию, землю фейри, обитель невероятных чудес, не подвластных ни пониманию, ни законам человека. Туда приезжает преподобный Лаон Хелстон, чтобы обратить местных жителей в христианство. Миссионера, проповедовавшего здесь ранее, постигла печальная участь при загадочных обстоятельствах, а вскоре и Лаон исчезает без следа. Его сестра, Кэтрин Хелстон, отправляется в опасное путешествие на поиски брата, но в Аркадии ее ждет лишь одинокое ожидание в зловещей усадьбе под названием Гефсимания. А потом приходит известие: Лаон возвращается – и за ним по пятам следует королева Маб со своим безумным двором. Вскоре Кэтрин убедится, что существуют тайны, которые лучше не знать, а Аркадия куда страшнее, чем кажется на первый взгляд.

Джаннет Инг

Магический реализм / Фантастика / Фэнтези