Читаем Библиотекарь (СИ) полностью

— Идёмте. За мной! Не отставайте. Я вам покажу их, но это не значит, что они будут здесь находиться вечно. У меня много мест, куда их можно переместить и спрятать от сородичей — и Хоррей быстро стал спускаться по винтовой лестнице вниз. Эйна с удивлением смотрела на открывшийся проём прямо под ногами. Она осторожно шагнула на ступеньку и переключилась на магическое ночное зрение. «Дааа! Хитёр и беспощаден. Откуда в нём столько ненависти к вампирам? Может это связано с его семьёй? Может быть у них вековая вражда — кровь за кровь, смерть — за смерть!?» — подумала Эйна, продолжая осторожно спускаться в темноту.

Они оказались в подвале, с низкими потолками. Эйна осмотрелась. Ничего особенного. Здесь находились бочки с провизией, стойки с бутылками. Хоррей махнул рукой в другую сторону и молча продолжил путь, огибая осторожно преграды на своём пути. Подойдя к тупику, он нажал на маленькую незаметную педать — рычаг прямо в полу. Стена отъехала в сторону, и открывшаяся картина ужаснула девушку. Тусклый свет обычных пяти факелов освещал всё пространство. На больших крюках прикреплённых к потолку огромной пещеры висели клетки. В них находились вампиры и никто иной. Клыки говорили об этом красноречивее слов.

Грязные, в остатках некогда хорошей одежды, которая висела теперь на них лохмотьями, с незаживающими ранами, они производили удручающее зрелище. В глазах читался страх и безумие.

— Опустите вот эту клетку. Я хочу узнать о нём некоторые подробности.

Дрофф на минуту покинул пещеру и привёл с собою высокого крепыша. Надсмоторщик осторожно раскрутил катушку. Рычаг, удерживающего механизма дёрнулся, приподнялся и клетка медленно поползла вниз.

Она подошла к клетке и всмотрелась магическим зрением на вампира. Увиденное ей не понравилось.

— Дайте ему пищу, а иначе он не сможет нормально говорить — гневно произнесла Эйна.

— Да, но здесь нет для него кормильца. Мне его надо искать…

— Хорошо. Дайте вон ту плошку! — и она указала на валяющуюся в углу маленькую глиняную пиалу.

Эйна достала из причёски секретный гребень и проткнула вену на изгибе. Крепыш подставил пиалу под струйку вялотекущей крови. Когда пиала наполнилась до края, она согнула руку, прижала к себе, чтобы кровь остановилась и подошла к клетке.

— Тёплая кровь приводит их в бешенство, осторожно графиня.

Он обернулся к стоящему сзади мужчине.

— Эй! Ты! Дай ему кровь.

Мужчина уверенно подошёл к клетке и встряхнул вампира.

— Поднимись, урод. С тобой хочет говорить эта гесса. Возьми её кровь и ответь на её вопросы. Ты меня понял, урод?

— Оставьте его, не трясите. Он понял. Просто очень ослаб. Дайте ему — и Эйна протянула плошку наполненную своей кровью.

Вампир взял спокойно через прутья решётки пиалу, вдохнул запах крови и прохрипел сиплым голосом.

— Сладкая… — и сделал первый медленный глоток. Откинул голову назад и громко проглотил второй глоток.

— Кто вы? У вас необычная кровь. Не этих плебеев. Жаль, я сейчас слаб. Узнать кто вы так и не смогу.

— ВЫ не смогли бы этого сделать даже при наличии дара. Это пытался сделать ваш один соплеменник.

— Слабак.

— Если вы так называете лорда Роланда, то представляю, какой силы является ваш ментальный дар! Впечатлена. Только почему вы находитесь здесь, в этой клетке?

— Ты вздумала, человеческая сучка, в игры со мною играть? Что тебе надо, грахк тебя побери!?

— Ты пей кровь, птенец, и отвечай мне на вопросы, ибо я тебе не враг. Завтра я отправляюсь в Шоор. Я буду гостьей у вампиров. На ваших землях я — голос короля Конрада. Меня никто не посмеет тронуть, даже древние! На моей шее висит Рубин Ночи, мальчик. От меня многое зависит, в том числе и твоя жизнь. Я передам требование твоего тюремщика твоим соплеменникам. Мне жаль вас. Вы оказались в тяжёлом положении не по моей вине, а по своей глупости и неосторожности. Я помогу всем вам, ибо войны я не хочу. К какому ковену ты принадлежишь? Кто Глава твоего гнезда? Твоё имя?

— Я тебе не верю!

— Глупец! Осторожничать надо было раньше! Я ваш последний шанс остаться в живых.

Вдруг, сверху пророкотал голос..

— Меня зовут Орсаний Клементин Доу. Я из гнезда лорда Вацмергона. Этого несмышлёныша зовут Титус Рамирес. Он из гнезда лорда Варвы. Два других — из гнезда лорда Хескоба. Как звать — не знаю, закрылись от меня. А последнего, кажется, мы потеряли… Он плох, совсем плох! Может, дадите ему крови?

— Так из какого гнезда? Имя?

— Его зовут Святой Кириот. Имечко ещё то! Он из гнезда лорда Роланда.

— Хорошо. Я постараюсь выполнить часть сделки, гесс Хоррей, я добуду для вас эту книгу, но при одном условии… Кормить вампиров надо хотя бы через день. Они должны не свихнуться, а иначе их убьют сами соплеменники. Тогда не видать вам книги! А вы, — Эйна вздёрнула голову вверх — запомните моё полное имя — графиня Эйна Мариэтта Ди Пассэт, подданная короля Конрада. Пожелайте мне удачи.

— Я понял! Ты — избранная! Я вижу! — выкрикнул неожиданно вампир из гнезда Хескоба.

— Вот и хорошо. Помалкивай об этом. Назови имя.

— Паулис фон Сакси, а брата — Дакур.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три жизни одной Анны

Библиотекарь (СИ)
Библиотекарь (СИ)

Попав в новый мир и распрощавшись дважды с жизнью, Анна не отказалась и от третьей, подаренной одним из древних богов. Воспользовавшись шансом в полном объёме, она принимает этот мир. Заняв тело тринадцатилетней девочки Эйны, Анна приобрела настоящую, любящую семью. Через девять лет её судьбой решил заняться сам король Конрад пригласив её на бал. Именно там дебютанткам оглашают имя будущего супруга. Вот только идти под венец с аристократом, назначенным ей в мужья, девушка не хочет. Она решает себя обезопасить от замужества поступив на «службу». Неслыханная дерзость! В честной борьбе за должность, она побеждает, но… не всё так просто. В тексте есть: стервозные боги и добрая иномирянка, герои любовники разных расс, дар магии

Анна Гиз

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези