Читаем Аве, Цезарь полностью

- Но все это в будущем, Крус! - энергично размахивая руками, кричал ему на ухо Касас. - Пока что мы располагаем лишь несколькими опытными образцами. Но мы оптимисты, Крус, мы знаем, что великая цель требует великого терпения! И великих затрат, Крус!.. Для осуществления нашей программы по созданию Системы Телепаторного Контроля нужны колоссальные средства и, чтобы заполучить их, мы не брезгуем ничем, даже стреляющей камерой! Син-син помог нам сколотить отличный капитал - вся Гурарра смотрит только наши передачи, все фирмы наперебой суют рекламу только нам, в магазинах раскупаются только наши телевизоры, среди которых просачиваются и наши опытные образцы телепаторов! "Девятый вал" уже принес нам капитал, равный годовому доходу нескольких заводов, как этот. А мы ведь показали далеко не все, Крус. После серии прямых репортажей мы прокрутим все это по новой, на этот раз уже в художественной обработке, как продолжение ваших "Необыкновенных приключений"! Материала хватит на несколько серий и, уверяю вас, они будут ничем не хуже предыдущих. Поскольку основная роль в фильме отведена вам, мы следили за вами в течение всего следствия вплоть до прихода сюда. Думаю, вы догадываетесь, каким образом. Кстати, хотите взглянуть на себя? - спросил Касас и с готовностью потянулся к телевизору.

- Нет-нет, спасибо, - остановил его детектив. - Я очень устал.

- Понимаю, - хмыкнул комментатор, - после столь блистательного крестового похода положен отдых! Если не возражаете, я провожу вас.

- Не возражаю, - обрадовался детектив.

Они снова, как призраки, стали проходить сквозь стены.

Касас тарахтел без умолку:

- Вот так, дорогой Крус, великая цель оправдывает самые низкопробные средства! И, конечно же, стреляющую камеру мы пустили в ход не только н даже не столько ради денег! Мы хотим посеять в стране беспорядки, смуту, панику, хаос, мы хотим подготовить наше население к мысли о необходимости сильной власти, чтобы страной правил не племенной жеребец и не коронованная корова, а настоящий хозяин, Крус! И тогда мы явимся народу! И мы бы хотели, чтобы такие смышленые люди, как вы, Крус, были с нами, с телекратами!.. Впрочем, вы уже с нами, ведь свой вступительный экзамен вы сдали на "отлично"! Лучший тому аргумент - ваша пуговка в коллекции Цезаря!

Они шагнули в последнюю щель и оказались на улице.

Жалобно повизгивая, к Крусу подбежала Изабелл.

У бровки тротуара стояла оранжевая "анаконда" и подмигивала зеленым глазом.

- Садитесь, он подвезет вас, - сказал Касас и любезно распахнул перед ними дверцу такси.

- Нет, мы пешком, - пробормотал Крус и зашагал вдоль бесконечного каменного забора.

За ним, поджав хвост, поплелась супердворняжка.

- До свиданья, Крус, мы еще встретимся с вами! - крикнул Касас.

Крус навряд ли слышал его: он брел, окутанный оранжевым туманом...

Касас наклонился к водителю и быстро зашептал:

- Следуй за ними по пятам. Смотри в оба, от этого супера всего можно ожидать! В случае чего знаешь, как поступить!

- Знаю, - ухмыльнулся водитель и тронул машину.

III

Город остался позади.

Крус и Изабелл шли по огромной мусорной свалке.

"Анаконда" бесшумно двигалась за ними, буравя темноту змеиным глазом.

Ночная прохлада и особенно острый запах дезинфекции и гниющих отбросов быстро привели детектива в чувство. Ему надоела преследующая их машина, и он раздумывал, как поступить:

"Ясно, что водитель отвечает за меня головой и не отстанет до самой виллы. Это, как говорится, в лучшем случае. А в худшем - нет, если бы они хотели убрать меня, то сделали бы это уже давно... Что можно предпринять?... Сесть в машину-значит признать, что я добровольно вступаю в шайку Цезаря. Попытаться спрятаться где-нибудь здесь на свалке - водитель тут же сообщит по рации своим, прибудет подкрепление, рано или поздно нас обнаружат, и тогда..."

И Крус опять пожалел, что не захватил с собой старенький шестизарядный "сервус", который сейчас бы ему ой как пригодился. Вдруг сверху послышался нарастающий рокот мотора, и Изабелл испуганно прижалась к ногам детектива.

Крус поднял голову и тут же невольно втянул ее в плечи: прямо на них огромным красным пауком снижался вертолет.

- Домой! - успел он крикнуть Изабелл.

И в это мгновение шершавые щупальца обвили его тело, рывком оторвали от земли и унесли в ночное небо...

IV

- Присаживайтесь, Крус, - сказал Главный Конструктор.

Растирая онемевшее плечо, детектив обвел взглядом помещение, куда его только что доставили столь необычным способом. Это была рыбацкая хижина с крохотаым окном и перекошенной дверью. На пороге стоял крупный костистый мужчина лет пятидесяти с рыжей взлохмаченной бородой и указывал гостю на грубо сколоченный деревянный лежак, покрытый рваным соломенным тюфяком. Он неприятно заскрипел под тяжестью детектива.

- Надеюсь, вы хорошо перенесли дорогу?

- Благодарю вас, давно мечтал о таком путешествии, - сухо ответил Крус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения