Читаем Аромалогия. Quantum Satis полностью

Знание третье: Может резко измениться специфика воды, воздуха и пищи. Третий навык:для быстрой косметической адаптации к новым ингредиентам водопроводной воды ополаскивайте лицо, тело и волосы водой, обогащенной эфирным маслом Розового дерева (2 капли на 200 г). Для легкого восприятия новой пищи следует после еды принимать по 1 разведенной капле фенхеля, грейпфрута, розы, (при гастритах) ромашки, корицы, муската. Для предотвращения неприятных сосудистых реакций, связанных с изменением состава воздуха, следует растирать виски и глубоко вдыхать ароматы можжевельника, розы, лимона, герани. Третий опыт: Вам понравится местный колорит во всех его проявлениях, но по возвращении домой следует повторить акклиматизационный практикум.

Впечатления — украшение жизни! Пусть они будут приятными и их всегда будет много.

Ароматы в толчее

Психологический негативизм восприятия толпы — здоровый энергетический иммунитет личности. Усталость и раздражительность от соприкосновения с «чуждыми гражданами и гражданками» объясняется нечаянным вмешательством этих «граждан» в энергетическую «окружность неприкосновенности» (1,5 метра).

Ароматы, повышающие энергетическую плотность и защищающие окружность неприкосновенности: бергамот, ветивер, кипарис, ладан, розмарин, левзея, нероли, мирра. Следует нанести 1-2 капли одного из этих эфирных масел на аромамедальон и делать 2-3 глубоких вдоха в момент острого ощущения безобразия толпы. Минуту спустя прекращается внутреннее взаимодействие с энергией и ментальностью толпы, возникают спокойствие и отстраненность от ситуации, восстанавливается законное право на личностное одиночество.


~~Глава 6. Эстетика вдохновенного Наслаждения или Аромаэротика~~

Чувственность — это... ... вздох, обрушивающийся в солнечное сплетение души...

... взгляд безнравственно чистый, как звездная бездна...

... сила бешенства беспощадной гибельной нежности...

... легкость тонущей в океане кокетливой снежинки...

... грация «манерно угловатая», язвительная и дразнящая...

Жизнь — есть дар дароносный, ибо она совершает подношения животворных сил: любви, духовности, красоты, рождающих чувственность с ее праздничностью и утонченностью. Ароматы — тоже дар. Дар Неба, зажигающий разноцветные звезды и вплетающий их свечение в кровяное русло...

Пробуждение мощной внутренней энергии — кундалини — является пробуждением микрокосмического сознания, рождающего прилив любви и сексуальной энергии. Когда энергия кундалини поднимается в верхние чакры, исчезают иллюзии, субъективность, человек постигает гармонию Мира и путь совершенства. Величие чувственности — неиссякаемый источник острого восхищения и внутреннего света, рождающий любовь и дар ощущать безграничное счастье. Ароматические афродизиаки открывают бескрайние просторы чувственной силы.

Эфирные афродизиаки

Эфирные масла, относящиеся к классу афродизиаков, обладают некоторыми сходными чертами:

• Сложный, многотоновый аромат, чаще с ведущими теплыми, древесными и терпкими тонами. Запах афродизиаков построен на уникальном притягательном контрасте между энергией и нежностью. Бледно-золотая нота этого контраста проходит через весь аромат, вызывая тонкие эротические ассоциации.

• Гармония сплетения с ароматом кожи. Эфирные масла способствуют выработке ласкающих обоняние, сексуально притягательных тонких физиологических запахов (ферамонов).

• Косметическое воздействие афродизиаков, как правило, омолаживающее, освежающее.

• Энергетическая гармония афродизиаков рождает эротическое совершенство любви.

• Физиологически многие афродизиаки разгружают подсознание, оптимизируют кровообращение, восстанавливают эндогенную гармонию, оказывают общеукрепляющее, омолаживающее действие и увеличивают гибкость тела.

• Комфортная атмосфера, возникающая вокруг аромата, стирает из «программы» сознания негатив внешних факторов (типа «Эх, потолки бы побелить!»).

• Античная история: именно ароматы-афродизиаки стали первыми ароматами, использовавшимися людьми.

Афродические частности эфирных масел

Апельсин — доверчивый аромат теплого веселья и дразнящей легкости. Радует, насыщает эмоции безмятежностью, а чувства — свежестью.

Бергамот — отогревает, дает положительный импульс сексуальной энергии, освобождает от давления прагматического сознания над интуицией и фантазией. Является ароматом вдохновенной сексуальности.

Вербена — светоносный амулет куртуазности и чувственности. Ароматический хранитель женственности, дарующий долгожительство неиссякаемых сил и эротической притягательности.

Ветивер — аромат Афродиты, роскошный и изысканный. Отключает телефон, совершает чудодейственные превращения спальни (автомобиля, крыши, лифта) в уютное пространство для любви. Сила Ветивера безмерна, она сметает со своего пути эротическую инфантильность, сексуальный холод и бессилие, звуча в глубине естества мощным аккордом чувственных ощущений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Татьяна Васильевна Ахметова , Русский фольклор , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии