Читаем Аромалогия. Quantum Satis полностью

Порог дома — это черта, рубеж — символ перехода внутреннего мира во внешний и наоборот. Мысли в момент движения тела через порог любого дома должны очищаться от уличной грязи и «сора из избы». Пороговый миг всезабвения и отрешенности сам по себе прекрасен. К тому же подобная ментальная деликатность избавляет внешний и внутренний мир от лишней энергетической информации.

Ароматом, совершающим «энергетический досмотр» ментального багажа, проносимого через порог, издревле считается кипарис, недаром из этого дерева строили живые изгороди, защищавшие жилища от вредоносного колдовства. Небольшой керамический медальон с кипарисом, подвешенный к верхнему наличнику над порогом, будет сразу исполнять три функции: друга, охранника и швейцара. Он всегда напомнит, что Вы рассеянны и не стоит выходить на улицу в домашних тапочках, к тому же не выключив воду в ванной. Он обезоружит воинствующую недобрую энергию, вносимую в дом, и попросит добровольно-принудительно вернуть «свампиренную» ценность. Он доброжелательно поможет снять запыленную дорожную одежду.

Считается также, что аромат цитронеллы не позволяет визитерам, несущим в душе зло и недоброжелательство, легко перешагнуть через порог Дома.

Зал ожидания — холл — прихожая — пространства, где людям иногда приходится топтаться. Корица 4 капли + Эвкалипт 1 капля + Лиметт 2 капли на 15 м2 — вот ароматическая атмосфера дружелюбия, уюта, тепла и спокойствия, рождающая улыбку и светлые доброжелательные мысли. К тому же эта смесь ненавязчиво дезинфицирует воздух, предотвращая заражение воздушно-капельной инфекцией и защищая обитателей Дома от простудных заболеваний.

Коридор. Длинное, узкое пространство, «пробитое», «простреливаемое» дверными проемами — как правило, одно из самых неуютных мест, оправданно ассоциирующееся с «учреждениями» Кафки. Энергетика коридоров построена на разрыве и оттоке. Имбирные ладанки и кувшинчики из керамики, подвешенные на разных уровнях над дверными проемами, из-за своего маленького размера (не более 1 см) практически не будут улавливаться глазом, но абсолютно преобразят атмосферу коридорного аппендикса, сделав ее спокойной и нейтрально милой.

Гостиная. Светящаяся богемность души этого пространства, созданного из музыки, танца, книг, картин, тонких безделушек, уютных предметов, должна быть наполнена атмосферой, рождающей творческую деятельность сознания. В гостиной царствует размашистое счастье светиться, эстетствовать, совершать чайные церемонии и вдохновенно общаться, наполняя свою жизнь красотой и теплом... Найдите формы ароматических курительниц, восхищающих Ваши глаза, и зажигайте их в гостиной. Семь танцующих язычков пламени в семи курительницах, расставленных в порыве души как угодно, — символ, поддерживающий атмосферу праздника художественного вкуса, тонких чувств и мыслей...

Ароматическая композиция «Богема»: Ветивер 5 капель + Имбирь 5 капель + Бергамот 3 капли даруют эйфоричность и открытость мыслям, открывают фонтаны сложнейших форм коммуникабельности и продуктивного творческого импульса.

Дымные философские реплики композиции «Сияние» (Мирра 5 капель + Пальмароза 4 капли) позволяют глубже проникнуть в глубинную психологию взаимоотношений, найти самые верные и нежные слова для выражения мыслей, чувств и желаний...

Духовное наслаждение Жизнью здесь, сейчас подчеркивает слившаяся в туманной свежести композиция «Изысканность» (Роза 4 капли + Грейпфрут 3 капли).

Пространство для сна. «Мы боремся и наслаждаемся, висим на тонком волоске над бездной и терпим монотонное качание маятника, получаем удары и подарки от судьбы... и все это, только чтобы в конечном итоге... выспаться...» (Л. Фейхтвангер «Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ»). Ироничное изречение безжалостной и объективной правды.

Вопрос физиологической и духовной потребности в релаксации просто не обсуждается. Вдох не существует без выдоха, Свет без Тьмы, активное движение без Сна... Сон — одно из самых тонких и «нервных» наслаждений, дарующее яркие творческие символы, откровения, полеты и познание иной реальности... ирреальности и сюрреальности...

Иногда нарушение гармонии бодрствующего духа приводит к нарушениям сна. Мысли заполняются суетными подробностями: подсчетом потерь и достижений, иллюстрированием будущих побед, ревизией гардероба, трепетными воспоминаниями мгновений Своей любви, составлением «плана Барбаросса», сухой отповедью обидным хамским инсинуациям прошлого дня...

Relax — легкая радость нежного освобождения от суматохи Дня. Relax — перевод свершенных событий из мира Сознания в мир Опыта. Relax — красота сновидений без утомляющих и агрессивных образов...

Смесь «Сон-Дрема»: Ладан 3 капли + Иланг-иланг 4 капли + Лиметт 2 капли.

Смесь «Прозрачная Высота»: Сандал 4 капли + Бергамот 3 капли.

Смесь «Свершенный сон»: Валериана 4 капли + Розовое дерево 5 капель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Татьяна Васильевна Ахметова , Русский фольклор , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии