Читаем Аромалогия. Quantum Satis полностью

2. Мягкие духи. Основа — любой крем или косметическое молочко (без ароматизатора), масло жожоба или макадамии. Смешать 2 мл композиции с 2 столовыми ложками крема или молочка в приятной для глаз баночке и пользоваться.

3. Парфюмерная вода. Основа — 70-процентный алкоголь или лосьон (без ароматизатора), любой жидкий крем или молочко (без ароматизатора). Смешать 2 мл композиции с 1 чайной ложкой жидкого крема (эмульсии), после чего порционно добавить в 3 столовых ложки спирта или лосьона по 1/3 части смеси эмульсии с композицией, каждый раз тщательно перемешивая смесь. Процедить через сухую 4-слойную марлю и перелить полученную ароматическую воду в красивый флакон или пульверизатор.

4. Саше — порошкообразные духи.Основа: ароматическая пудра или тальк. В герметически закрывающуюся емкость с широкими отверстием и дном накапать 20-30 капель композиции и дать ей растечься по дну равномерно, затем насыпать 2 столовых ложки талька (пудры), несколько раз встряхнуть, сверху положить лист плотной бумаги и повторить действия с нанесением композиции и добавлением пудры (талька). Емкость закрыть и оставить на несколько часов, периодически встряхивая. Полученную пудру просеять через сито и можно припудриваться из красивой коробочки.

5. Шармоактивный шампунь. Шампунь без ароматизатора (10 столовых ложек) порционно (по1 чайной ложке) смешивать с 5 каплями композиции и мыть им волосы с удовольствием.

Секрет идеального «облегания» ароматического «платья»

Определенные зоны ароматической пульсации на теле быстрее «присваивают» и дольше сохраняют нанесенные на них пахучие вещества, сообщая им к тому же более яркую ритмику.

• Голова и шея: макушка, затылочная ямка, середина лба, мочки ушей и точка соединения мочки и затылочной области, пульсовая точка в подключичной проекции;

• Руки: браслетная часть запястья, локтевой сгиб;

• Тело: точка под грудиной, средняя линия между лонным сочленением и пупком;

• Ноги: браслетная область голени, подколенная ямка, середина внутренней линии бедра.

Запах кожи — роскошный и притягательный элемент самовыражения. Аромат тела не может быть отталкивающим, если эмоции несут свет, мысли — тепло и чистоту, а тело — бодрость и силу. Если это не так, нужно, чтобы это стало Так. Композиции функционально необходимых эфирных масел — источник вдохновенного восполнения пробелов эндогенной гармонии и таланта красиво и духовно пахнуть. Всегда.


~~Глава 5. Жизнь в Ароматах — Ароматы в Жизни~~

Дом в ароматах

Дом — есть «...точка кристаллизации... символ самого человека, нашедшего свое прочное место во Вселенной... Все, что происходит в Доме, происходит внутри нас самих...» (Э. Эппли «Толкование сновидений»).

Наша домашняя жизнь состоит из биллионов радостей и обязанностей. Многие из домашних действий требуют от нас фантазии и любви, чтобы не закостенеть в бытовой неизбежности, но большинство — дают возможность раскрыться самому лучшему в нас. Причудливые калейдоскопические рисунки, созданные из лоскутного блеска стекляшек и самоцветов — сна, еды, общения, чистоты, чтения, танцев, песен, мыслей, кувырков, осмысления, игр, странных фантазий, «хобби и фобий»... — носят незамысловатое, но очень теплое и светлое название «Радость Дома». Соответственно, ароматы в данном случае несут в себе эстетику Радостного Дома. Миг взаимной улыбки. Дом дарит тепло, защищенность и все, что в нем было посеяно. Сорняки неуместны, чужое ни к чему. Дом может жить долго и слышать много, в углах могут появиться заброшенные кем-то «злыдни» и обломки обманутых надежд... Очистите углы, облагородьте периметры пола, стен, потолков — иначе будет дышаться, светлее думаться, легко спаться и счастливее житься...

Смесь для крапления. Сесть на пол, прислонившись спиной к стене, рядом поставить чашу с чистой водой (можно Святой водой) и с улыбкой, отрешившись от суетных мыслей, добавить в нее 9 капель ладана, 9 капель шалфея, 9 капель розмарина. Не вставая с пола, взять чашу в руки, поднести к лицу, закрыть глаза, сделать вдох и мысленно ощутить солнечный и лунный свет. Поднять лицо вверх, сделать полный выдох. Встать, держа чашу обеими руками. Медленно пройтись по дому (по ходу часовой стрелки), держа чашу в левой руке и разбрызгивая правой капли из нее на стены и пол, двигаясь по периметру комнат. Этот процесс можно именовать «мигом взаимной улыбки» и ухаживать за цветами спокойной радости Дома 2-3 раза в год. Когда же Дом вынужден распахивать двери недобро настроенным людям, то после их визита улыбнуться друг другу просто необходимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Татьяна Васильевна Ахметова , Русский фольклор , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии