Читаем Апостол в Синодальном переводе полностью

В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом мóре, óколо полу́ночи корабéльщики стáли догáдываться, что приближáются к какóй-то землé, и, вымерив глубину́, нашли двáдцать сажéн; потом на небольшóм расстоянии, вымерив опять, нáшли пятнáдцать сажéн. Опасáясь, чтóбы не попáсть на каменистые местá, брóсили с кормы четыре якоря, и ожидáли дня.

Когдá же корабéльщики хотéли бежáть с корабля и спускáли на мóре лóдку, дéлая вид, будто хотят брóсить якоря с нóса, Пáвел сказáл сóтнику и вóинам: «Éсли они не остáнутся на кораблé, то вы не мóжете спастись». Тогдá вóины отсекли верéвки у лóдки, и она упáла.

Перед наступлéнием дня Пáвел уговáривал всех принять пищу, говоря: «Сегóдня четырнадцатый день, как вы, в ожидáнии, остаётесь без пищи, не вкушáя ничегó. Потому́ прошу́ вас принять пищу: это послу́жит к сохранéнию вáшей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадёт вóлос с головы».

Сказáв это и взяв хлеб, он возблагодарил Бóга перед всéми и, разломив, нáчал есть. Тогдá все ободрились и тáкже приняли пищу. Было же всех нас на кораблé двéсти сéмьдесят шесть душ. Насытившись же пищею, стáли облегчáть корáбль, выкидывая пшеницу в море.

Когдá настáл день, земли не узнавáли, а усмотрéли тóлько нéкоторый залив, имéющий отлóгий бéрег, к котóрому и решились, éсли мóжно, пристáть с кораблём. И, подняв якоря, пошли по мóрю и, развязáв рули и подняв мáлый пáрус пó ветру, держáли к бéрегу. Попáли на косу́, и корáбль сел на мель. Нос увяз и остáлся недвижим, а кормá разбивáлась силою волн.

Вóины согласились было умертвить у́́зников, чтóбы кто-нибудь, выплыв, не убежáл. Но сóтник, желáя спасти Пáвла, удержáл их от сегó намéрения, и велéл умéющим плáвать пéрвым брóситься и выйти на зéмлю, прóчим же спасáться кому́ на дóсках, а кому на чём-нибудь от корабля; и таким óбразом все спаслись на зéмлю. (Деян 27:1–44)

Суббота 7-й седмицы по Пасхе, Родительская

Прокимен, глас 6: Дýши их / во благих водворятся.

Стих: К Тебе, Гóсподи, воздвигóх дýшу мою.

Деяний святых апóстол чтéние

В те дни, спáсшись, бывшие с Пáвлом узнáли, что óстров назывáется Мелит. Иноплемéнники оказáли нам немáлое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и хóлода, разложили огонь и приняли всех нас.

Когдá же Пáвел набрáл мнóжество хвóроста и клал на огонь, тогдá ехидна, выйдя от жáра, повисла на руке егó. Иноплемéнники, когдá увидели висящую на рукé егó змею, говорили друг дру́гу: «Вéрно этот человéк – убийца, когдá егó, спáсшегося от мóря, суд Бóжий не оставляет жить». Но он, стряхну́в змею в огóнь, не потерпéл никакóго вредá. Они ожидáли было, что у него бýдет воспалéние, или он внез́апно упадёт мёртвым; но, ожидáя дóлго и видя, что не случилось с ним никакóй беды, переменили мысли и говорили, что он Бог. Около тогó мéста были помéстья начáльника óстрова, именем Пу́блия; он принял нас и три дня дружелюбно угощáл. Отéц Пу́блия лежáл, страдáя горячкою и болью в животе́́; Пáвел вошёл к нему́, помолился и, возложив на негó ру́ки свои, исцелил егó. Пóсле сегó события и прóчие на óстрове, имéвшие болéзни, приходили и были исцеляемы, и окáзывали нам мнóго пóчести и при отъéзде снабдили ну́жным.

Через три мéсяца мы отплыли на Александрийском кораблé, назывáемом Диоску́ры, зимовáвшем на том óстрове, и, приплыв в Сираку́зы, прóбыли там три дня. Отту́да отплыв, прибыли в Ригию; и как через день поду́л южный вéтер, прибыли на вторóй день в Путеóл, где нашли брáтьев, и были упрóшены пробыть у них семь дней, а потóм пошли в Рим.

Тáмошние брáтья, услышав о нас, вышли нам навстрéчу до Áппиевой плóщади и трёх гостиниц. Увидев их, Пáвел возблагодарил Бóга и ободрился. Когдá же пришли мы в Рим, то сóтник передáл у́зников военачáльнику, а Пáвлу позвóлено жить осóбо с вóином, стерегу́щим егó.

Через три дня Пáвел созвáл знатнéйших из иудéев и, когдá они сошлись, говорил им: «Мужи брáтия! Не сдéлав ничегó против нарóда или отéческих обычаев, я в у́зах из Иерусалима прéдан в ру́ки римлян. Они, судив меня, хотéли освободить, потомý что нет во мне никакóй вины, достóйной смéрти; но так как иудéи противорéчили, то я принуждён был потрéбовать судá у кéсаря, впрóчем не с тем, чтóбы обвинить в чём-либо мой нарóд. По этой причине я и призвáл вас, чтóбы увидеться и поговорить с вами, ибо за надéжду Изрáилеву облóжен я э́тими у́зами».

Они же сказáли ему: «Мы ни писем не получáли о тебе из Иудéи, ни из приходящих брáтьев никтó не известил о тебе и не сказáл чегó-либо худóго. Впрóчем желáтельно нам слышать от тебя, как ты мыслишь; ибо извéстно нам, что об э́том учéнии вездé спóрят».

И, назнáчив ему день, óчень мнóгие пришли к нему́ в гостиницу; и он от утрá до вéчера излагáл им учéние о Цáрствии Бóжием, приводя свидéтельства и удостоверяя их о Иису́се из закóна Моисéева и прорóков. Одни убеждáлись словáми егó, а другие не вéрили.

Бу́дучи же не соглáсны между собóю, они уходили, когдá Пáвел сказáл слéдующие словá:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика