Читаем Анна Франк. Преданная полностью

– Но в каких-то местах лежит мышиный яд, – сказал он дрожащим голосом. – Вдруг он его съел?

Доктор Лам взял фонарик, поднял веко Боя и посветил ему в глаз. Затем схватил стетоскоп и послушал сердцебиение малыша. Он пробормотал:

– Изо рта странно пахнет. Думаю, он что-то не то съел, но не могу понять, что. Вы чувствуете?

Джерард наклонился и вдохнул.

– Это эгг-ног! – воскликнул он и поднял взгляд на винокура, который стоял прямо рядом с Боем. – Он спускался в подвал?

Винокур кивнул.

– Кажется, да, – сказал он. – Не то что бы я следил. Но есть пустой чан, в котором мы утром делали эгг-ног. На цыпочках он, наверно, мог туда дотянуться.

Доктор Лам изучил ладони Боя. Они были покрыты чем-то желтым.

– Он подчистую вылизал чан, – заключил доктор и посмотрел на Джерарда. – Ваш сын пьян, как матрос, – сухо сказал он.

Джерард сглотнул. Когда стало ясно, что мальчик в безопасности, собравшиеся мужчины и женщины начали робко хихикать.

– А он рано начал, – сказал один из обжарщиков.

Винокур сказал, что теперь они знают, к кому обращаться за дегустацией перед разливом. Джерард осторожно взял Боя на руки. Расслабленный малыш положил голову ему на плечо.

– Это не опасно? – спросил он доктора Лама.

Врач покачал головой.

– Скорее всего, последствий не будет. Ему просто надо поспать. Проверяйте его следующие несколько часов, на всякий случай. Мягко его будите, проверяйте, отзывается ли он на голос. Если разбудить не получится, звоните мне. И Джерард… – доктор Лам усмехнулся. – Когда он проснется, будьте с ним помягче и следите, чтобы не было яркого света. В общем, ожидайте похмелья.

Джерард поднялся по лестнице под смех собравшейся внизу группы. Он крепко прижимал к себе уснувшего Боя.

Тем же вечером смотритель опустил в сад новую корзинку. В вернувшейся корзинке была записка: «У сына все хорошо? P.S.: предупреждение передано. Спасибо».

Капуста и яблочный пирог

Июнь 1944 года

Судя по всему, вылаканный дочиста чан спиртного не нанес Бою особого вреда. Беп и Джерард осторожно будили его каждый час, как и сказал доктор Лам. Малыш вздыхал, открывал глазки, раздраженно махал ручками и снова засыпал. К утру алкоголь полностью выветрился. Мальчик выглядел вполне адекватно и бродил по дому как обычно, не пошатываясь и не спотыкаясь. Вся эта история закончилась стычкой между Беп и Джерардом, жена сказала ему в самых нелестных выражениях, что было очень безответственно с его стороны упустить Боя из вида и допустить такое.

Однажды вечером полковник с женой ушли на вечеринку, а Беп присматривала за маленьким Гельмутом, что открывало прекрасную возможность вынести из подвала немного припасов. Джерард видел, что накануне приезжал грузовик, и был рад возможности без лишних опасений спуститься в подвал и посмотреть, чем можно поживиться. И как это до войны магазины были постоянно заполнены продуктами? А ведь тогда это воспринималось как само собой разумеющееся.

В Нидерландах наступил дефицит продовольствия. Еще год назад при взгляде на залежи в подвале это было практически незаметно. Джерард часто злился, что ничего невозможно купить. Не хватало буквально всего, вводилось все больше ограничений на те или иные продукты, а немцы между тем поставляли в свою страну отборные продукты из Нидерландов. Но становилось все яснее и яснее, что забирать уже нечего: в подвале было намного меньше запасов, чем в прошлом году, да и качество продуктов существенно ухудшилось. Все когда-нибудь заканчивается, из камня крови не выжать. Он часто видел весьма симпатичные связки лука, которые внутри оказывались настолько сухими, что тут же рассыпались в пыль, стоило их только сжать. Картошка становилась все меньше, а мука стала настолько серой, что Джерард задумался, не подмешивают ли к ней пепел или даже песок.

В тот день Джерард обнаружил запас маленьких кочанов белой капусты, которые, наверное, лежали с прошлого года. Он всегда откладывал часть принесенного из подвала для людей в убежище.

После того как они с Беп опустили тяжелую корзинку, набитую капустой и свежими подпольными газетами, в сад, Джерард отнес несколько кочанов в убежища на четвертом и первом этажах.

– Выбор невелик, – сказал он извиняющимся тоном. – Боюсь, придется проявить изобретательность. Капустный суп, капустный пирог, капустные галеты, капустное пюре…

Даниэль отвел Джерарда в сторону.

– Мне надо кое-что с вами обсудить, – сказал он. – У нас с Давидом конфликт. Насчет еды.

– В каком смысле? – спросил Джерард.

– Мы не согласны с распределением еды, – объяснил Даниэль. – Их четверо, нас двое. Поэтому мы получаем меньше еды. Но в последнее время мы стали задумываться: это ведь не честно. Их дети еще маленькие, они много не едят. Получается, что Давид и Ребекка получают больше еды.

Он обернулся и посмотрел на детей, сидевших у Ребекки на коленях. Мальчик сосал большой палец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холокост. Правдивая история

Аптекарь Освенцима. Неизвестная история Виктора Капезиуса
Аптекарь Освенцима. Неизвестная история Виктора Капезиуса

«Аптекарь Освенцима» – малоизвестная история Виктора Капезиуса, продавца фармацевтической продукции из Румынии, который в возрасте 35 лет вступил в ряды нацистов и в 1943 г. стал главным аптекарем в крупнейшем лагере смерти Освенциме.Частично основываясь на ранее засекреченных документах, Патрисия Познер рассказывает о личности Капезиуса, его бегстве от правосудия и наконец о привлечении его к суду через двадцать лет после окончания войны за многочисленные убийства.Однако «Аптекарь Освенцима» – это гораздо больше, чем рассказ о Викторе Капезиусе. Это история убийств и жадности, уходящая своими корнями в темное сердце Холокоста. История людей, превратившихся в военных преступников, а также отважных выживших в концлагерях и охотников на нацистов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Патрисия Познер

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Дневник Евы Хейман
Дневник Евы Хейман

Дневник венгерской «Анны Франк» впервые публикуется на русском языке.Страницы дневника охватывают полгода жизни Евы, начиная с февраля 1944 года, когда нацисты вторглись в Венгрию, а затем и в родной город девочки – Надьварад, и заканчивая в мае 1944 года, в день, когда Ева вместе с бабушкой с дедушкой попадают в Освенцим.В октябре того же года, Ева попыталась сбежать из лагеря и спрятаться в бараке. Ее нашел Йозеф Менгеле, известный также как «Ангел Смерти». По рассказам очевидцев, он собственноручно затолкнул девочку в грузовик, направляющийся в крематорий. 17 октября 1944 года жизнь Евы оборвалась.После публикации дневника мать Евы Агнес Жолт покончила с собой.В 2019 году в Instagram был запущен масштабный медиапроект, посвященный истории Евы – eva.stories, который собрал более 1,2 млн подписчиков.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Агнес Жолт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Анна Франк. Преданная
Анна Франк. Преданная

Анна Франк является, пожалуй, одной из самых известных жертв Холокоста.В 13 лет, будучи заключенной в лагере Освенцим, она начинает вести дневник. Впоследствии этот дневник был переведен на более чем 70 языков и стал мировым бестселлером. Своей историей Анна сумела передать всю трагедию миллионов жертв нацизма.Спустя 75 лет после смерти Анны Франк, Джерард Кремер – сын члена Сопротивления в годы Второй мировой войны, – расследует дело о предательстве семьи Франк, основываясь на воспоминаниях своего отца и других свидетелей.По свидетельствам Кремера, семья Франк была предана Анс Ван Дейк – еврейкой, выдававшей других евреев нацистам. Она стала единственной женщиной в Нидерландах, которой был вынесен смертный приговор за сотрудничество с нацистами. Хоть ее вина в деле о предательстве семьи Франк в то время окончательно так и не была доказана, эта книга обнаруживает множество ранее неизвестных фактов, которые могут стать ключом к раскрытию этой запутанной и страшной истории.

Джерард Кремер

Проза о войне

Похожие книги

Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне