Читаем «Алое перо» полностью

Сара тут же вырвала несколько листков и отдала девочке блокнот и планшет. Нил благодарно улыбнулся ей, и Кэти увидела, какой взгляд бросила в ответ Сара. Это было откровенное восхищение.


– Кэти, это Джеральдина.

– Люди часто так говорят, но я действительно пять минут назад подумала о том, чтобы позвонить тебе.

– А ты, случайно, не подумала заодно о воскресном ланче завтра? – спросила Джеральдина.

– Нет, но буду рада. Это заставит нас приготовить что-нибудь вместо обычного перекуса, и мы будем рады тебя видеть. Это будет отлично!

– Я имела в виду здесь, это рабочий ланч… Я действительно полагаю, что пора что-то решить насчет свадьбы Мэриан. Отель забронирован, но больше ничего… Нам нужно собрать военный совет.

– Ладно, у нас есть приемная… А Тому тоже нужно прийти, как ты думаешь? – спросила Кэти.

Ей неприятно было портить ему выходные, как и свои с Нилом. Но в эти дни у всех них было слишком мало свободного времени. И она с облегчением услышала, как Джеральдина сказала, что незачем беспокоить Тома в выходные.

– Пока нет необходимости, не на этой стадии… Это просто переговоры о переговорах. Шона придет, она очень полезна в таких делах, и Джо Фезер будет здесь по каким-то делам, он устраивает модный показ, но, возможно, у него есть идеи и насчет свадьбы в чикагском стиле.

Кэти почувствовала себя уставшей. Нужно было подумать слишком о многом. Ее ум казался переполненным проблемами, как роем пчел.

– Да, будет замечательно, Джеральдина. Могу я что-нибудь принести с собой?

– Нет-нет! – Это прозвучало неубедительно.

– Я могу заглянуть в «Алое перо», взять что-нибудь из холодильника, – предложила Кэти.

– Ну, если у тебя есть какой-нибудь десерт… Я уж точно не откажусь.

– Шоколадный рулет? – предположила Кэти; такого в холодильнике было полно.

– Отлично! Увидимся завтра, приготовь блокнот.

Кэти гадала, знает ли Том, что его брат устраивает модный показ, и, что куда важнее, знает ли об участии в нем Марселлы. Но был вечер субботы, и лучше пока все оставить, как есть. Ей хватит драм в собственной семье. Зачем участвовать еще и в чужих?


– Мальчик уже дважды за месяц навещал нас, Маура. Должно быть, его сердце меняется, – сказал Джей Ти за воскресным ланчем.

– Я предложила ему пообедать с нами сегодня, но ему нужно было куда-то пойти. – Маура пока не была побеждена.

– Он устраивает модный показ, Маура. Ему надо обедать с людьми, которые ему помогают.

– Они не должны работать в священный день отдохновения, – возразила она.

– Вряд ли это можно назвать работой, это скорее разговоры, я бы так сказал.

– Да что ты можешь знать, Джей Ти, о модных показах, и будут ли они разговаривать или работать? – возразила Маура.

– Действительно… Но разве у меня самого не достойная жизнь, и отличная жена, и чудесный дом, и хороший бизнес, и великолепный воскресный обед на столе? Разве это не лучше всего того, что есть у Джо?

Он был вознагражден. Маура вернулась в кухню и отрезала ему дополнительный ломоть сильно пережаренной говядины, несколько часов простоявшей в духовке. Она постепенно меняла отношение к сыну, так сильно ранившему ее за те годы, когда он игнорировал свою семью и оставил свою веру.


– Нет, милая, я не могу пойти.

– Хорошо.

– Нет, Кэти, не надо вот так…

– Нил… я сказала «хорошо». Наверное, я разочарована тем, что тебя там не будет, и я думала, что мы могли бы потом пойти в кино… Но если у тебя слишком много дел, я понимаю…

Она позвонила Джеральдине, чтобы сообщить, что на одного человека будет меньше, но номер был занят. Какого черта! Она скажет ей, когда туда придет.


Но когда она добралась до апартаментов Джеральдины, стол был накрыт всего на четверых.

– Так Джо не придет? – спросила Кэти, кладя рулет на одну из тарелок Джеральдины.

– Нет, он едет. Так что нас будет четверо.

– Да, конечно… – Кэти не поняла.

– Ты, я, Шона и Джо. – Джеральдина вышла из кухни, сосчитала тарелки и казалась удивленной тем, что Кэти могла предположить что-то другое.

– Так Нил тебе позвонил? – спросила Кэти.

– Нил? Нет, а зачем?

– Сказать, что не сможет прийти. Ему очень жаль…

– А я и не ждала его, – ответила Джеральдина.

– Ну, тогда все в порядке. Я ошиблась, наверное…

– Конечно, он был приглашен, но он ведь никогда не появляется, так? – сказала Джеральдина, возвращаясь в кухню.

– Ох, он появляется, Джеральдина. Вчера он был изумителен с близнецами, ты бы просто восхитилась! Он вцепился во все, как собака в кость, ничто не могло его отпугнуть! Он так со всем разобрался!

– Да, и если мне вдруг понадобится адвокат по какому-нибудь поводу, он будет первым в моем списке, не сомневайся.

– Но это не юридический случай, это семья.

– Его семья, Кэти. Для всего остального он слишком занят.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже