Читаем «Алое перо» полностью

– В смысле, что ты более чем определенно изменилась как личность, – ответил он.

Кэти засмеялась, а он подошел к ней и обнял. Том был таким легким в общении, он так часто разряжал обстановку для них обоих.

– Том, мне нужен твой совет.

– Конечно нужен. Ты разговаривала так, словно тебе всерьез необходимо сильное успокоительное, но мой совет не помешает.

– Как мне отплатить Ханне? Я пытаюсь построить изгородь из оливковых ветвей, но у меня не слишком получается.

– А Нил что предлагает?

– Он не понимает, из-за чего тут беспокоиться. Пожимает плечами. Он мужчина.

– Большое препятствие, мы это знаем. Ладно, это же касается только вас с Ханной?

– Да… Я могу выдержать полтора часа ее наставлений, но мне невыносимо, когда она так обращается с кем-то другим.

– Ты хочешь, чтобы она порадовалась, или ты хочешь предстать перед ней в выгодном свете?

– Хороший вопрос, но, вообще-то, я бы предпочла, чтобы она приятно провела время.

– Ладно, так почему бы не пригласить ее сюда?

– Сюда, в «Алое перо»?

– Конечно. Пригласи ее на ланч в следующий понедельник. У нас ничего нет на этот день, все будет мило и тихо. Я все подам, потом как бы отвечу на телефон и исчезну.

– Она решит, что это весьма низкосортно.

– Нет, не решит. Здесь красиво, мы уже почти полгода на плаву. Она давала нам шесть дней, помнишь? Ну, когда была здесь в последний раз.

– Ох да, на открытии… Я вроде бы и забыла о ее словах.

– Но она не забыла. В самом деле, Кэти, это будет реальная территория мира. Давай позвони ей прямо сейчас. Пригласи ее.

– Я не уверена, Том.

– Что я только что слышал о людях, дающих профессиональные советы? Позвони ей, Кэти!

– В этом деле ты не профессионал.

– Черта с два! Мы слышали твои жалобы на Ханну Митчелл еще со времен колледжа. Звони сейчас же!

– Пожалуй, справедливо. Дай телефон.


Ханна Митчелл приняла приглашение. Это была неплохая идея. Множество ее подруг уже слышали об «Алом пере». Им будет очень интересно узнать, как там внутри.

– Похоже на то, что Мод и Саймон на следующей неделе вернутся к себе домой, – сказала Кэти.

– Ох, слава богу, какое это ужасное испытание для всех, и разве бедная Лиззи не великолепна, что так отлично закрыла амбразуру?

Кэти позволила себе замолчать на несколько секунд. Достаточно надолго, чтобы Ханна вспомнила.

– Ах да, я имела в виду, разве не замечательно, что… э-э-э… Лиззи и… э-э-э… Матти так помогли бедным Кеннету и Кей… Именно это я и хотела сказать.

– Как поговорили? – спросил Том.

– Лучше, чем я смела надеяться.

– Значит, скажи спасибо Тому, – после паузы произнес он.

– Спасибо, Том.

Для нее было уж слишком непривычно перестать бояться эту женщину после многих лет.


Том поехал к Марселле, чтобы забрать ее с работы.

– Твой брат заходил сегодня, – сообщила она.

– Он никогда не возвращался в Ирландию дважды за несколько недель. С чего бы это?

– Он сказал, что организовывает большое шоу, модный показ… Хочет, чтобы на него, кроме публики, пришли торговцы. Полон идей, зашел повидать Шону, и я думаю, он собирается встретиться и с Джеральдиной насчет дополнительной рекламы. – Марселла выглядела взволнованной.

– А он собирается зайти и к нам, как тебе показалось? – Том вдруг ощутил неожиданный укол ревности из-за того, что его брат встречается почти со всеми, кроме него.

– Конечно собирается. Он просто заглянул ко мне… потому что… Том, ты не поверишь, он всерьез поговорил кое с кем насчет того, что я должна быть манекенщицей на его шоу! – Глаза Марселлы сияли.

Уже несколько месяцев Том не говорил ничего такого, что порадовало бы ее так сильно, как эта новость.

– Позволь сказать, что я всем сердцем надеюсь и молюсь, чтобы он дал тебе эту работу, – сказал он.


– Прости, что не смог приехать в «Буки». Это дело тянется без конца, – извинился Нил.

– Нет, все в порядке, я тебя и не ждала. – Кэти готовила ужин в кухне. – Не все выходит по-нашему. – Она говорила без малейших признаков недовольства; в его жизни все выходило не так. – И в любом случае ты ничем не смог бы помочь… Они вели себя черт знает как, но все равно получат детей. Это же просто показуха.

– Ты познакомилась с Сарой, да? Она великолепна! – с явным энтузиазмом произнес Нил.

– Да, это так. Я думала, она будет такой… туповатой, но она ничего не упустила. Уолтер, впрочем, ее слегка одурачил, мне кажется.

– Должен сказать, на меня она произвела большое впечатление, и она собирается помогать нам в этом проекте с бездомными. Хорошо иметь в команде социального работника, у нее в руках вся статистика…

Нил был так взволнован всем этим, что Кэти почувствовала себя слегка задетой. Она собиралась рассказать ему о запертой спальне Уолтера, и о своих планах принять его мать в помещении «Алого пера», и о меню, которое они задумывали для свадьбы в чикагском стиле в июле… Но все это выглядело таким тривиальным и пустым по сравнению с проектом для бездомных. Тем самым, в котором Сара, в больших ботинках и с самокрутками, собиралась участвовать вместе с их комитетом. Давным-давно Кэти тоже ходила на такие собрания, делала записи и печатала письма, но все это было до того, как она начала собственную карьеру.


Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже