Читаем «Алое перо» полностью

– Хорошо, – с улыбкой согласился Уолтер. – Я же знал, что вы хотели дать мне работу.

– Нет, не хотели, просто ситуация изменилась. У нас есть Кон на среду, а ты будешь подкреплением. Если, конечно, твоя спина будет в порядке к этому времени.

– А ты едешь обратно к зданию Четырех судов? – спросил Уолтер Нила. – Если так, подвез бы меня?

– Так ты собираешься на работу? – не понял Нил.

– Нет, но мне нужно кое-кого повидать в том районе.

Том был рад, что Уолтер уходит.

– Вы двое хорошо поели? – спросил он.

– Нет. Хлеб так себе, так что… Никакого сравнения с твоим, Том, – весело ответила Кэти.

И Нил что-то пробормотал в знак согласия.

– Хорошая новость. – Том был доволен. – Значит, шоу может продолжаться еще несколько недель.


Когда Нил и Уолтер ушли, Кэти села к столу и посмотрела на Тома:

– Извини, Том.

– За что? Мы знаем, что Уолтер просто мелкое дерьмо, но они захотели двоих…

– Я не об этом. Я соврала тебе, сказала, что Нил ходил со мной в оперу, а его там не было.

– Ах это… – Том, похоже, совершенно забыл, что сказала Кэти.

– Конечно, было глупо так говорить, – продолжила она, – но ты ведь знаешь, как я ждала этого, и решила, что я просто… что мне не хотелось, чтобы ты подумал, будто он меня подвел.

Том, кажется, решил, что Кэти уж слишком зациклилась на этом.

– Бедняжка Нил не мог выдержать крика, когда так вышло, да? Не могу сказать, что я его виню.


Матти готовил сюрприз несколько недель. И ему хотелось, чтобы свидетелями стало как можно больше народа. Он попросил Кэти с Нилом заехать к ним около шести часов во вторник, и Джеральдину тоже. Вообще-то, такое время никого не устраивало, но они постарались. Маленький черный щенок лабрадора уже должен был быть в доме, спрятанный в газетах в спальне. А потом разговор следовало постепенно навести на собак. Мод и Саймон должны были сказать еще раз, как сильно они хотят щенка, а Матти ответил бы, что ему кажется, он уже есть. Лиззи заявила бы, что это глупости, что невозможно привести в дом собаку так, чтобы она этого не знала, и тут Матти предъявил бы маленького друга…

Кэти такое время не устраивало, так как им с Томом нужно было забрать свои тарелки после дамского ланча у миссис Риордан, чтобы снова их использовать на серебряной свадьбе Хейсов. Когда-нибудь у них будет достаточно фарфора и жаропрочной посуды для упаковки, но не в этот раз. Джеральдине такое время не подходило, поскольку Фредди Флинн сказал, что сможет заскочить в Гленстар на час или два после работы. Но было нечто магическое в мысли о Матти и этой породистой собаке, обошедшейся ему в сто фунтов с лишним. И потому они постарались все устроить. Лиззи поспешила вернуться домой с последней уборки. Джеральдина сказала Фредди, что немного задержится, но вернется домой примерно без четверти семь. Нил сказал, что постарается приехать, но ему придется уйти с Сент-Ярлат-Кресент в половине седьмого, что уже было неплохо. Кэти сказала, что они с Томом заедут ненадолго перед тем, как отправятся за тарелками к миссис Риордан.


– Что-то происходит? – поинтересовался Саймон, когда все уселись за кухонный стол.

– Почему ты так решил? – спросила Лиззи.

– Ну, все как будто чего-то ждут, – пояснил Саймон.

– Нет, Саймон, мы просто сидим и пьем чай.

Кэти продолжала свои попытки улучшить манеры близнецов:

– И разговариваем обо всем, вместо того чтобы привлекать внимание к себе. Так делают люди, понимаешь?

– А у всех есть сахар и молоко? – тут же послушно спросила Мод.

Матти слегка откашлялся:

– Нет ничего лучше семьи, собравшейся за столом. Сейчас по всему Дублину люди собрались за чаем, посматривают на своих кошек, и попугайчиков, и собак… – Он горделиво окинул всех взглядом, как будто это было совершенно нормальное замечание, хотя оно и прозвучало абсолютно неожиданно.

Он выждал, но дети ничего не говорили. Они просто серьезно уставились на него.

Том почувствовал, что следует заполнить брешь в разговоре:

– Это хорошая мысль, Матти. В семьях могут быть разные существа… ну… хомячки, кролики, в хороших клетках, и собаки, конечно.

И опять ни слова от Мод и Саймона.

Матти уже пришел в отчаяние.

– Но в этом доме, конечно, никогда не было собак. Здесь никогда не было их любителей.

– Да, верно. – Лиззи почти выкрикнула это, словно читала роль в пьесе.

И тут близнецы подскочили.

– Он есть! – взвизгнул Саймон.

– Я так и знала! – закричала Мод, и они мигом вылетели из кухни и помчались вверх по лестнице, к главной спальне.

Послышались лай, визг, сопение – и близнецы вернулись, неся щенка. Он походил на игрушку: черная шерсть, виляющий хвостик и язык наружу.

– Он такой красивый! – воскликнула Мод.

– Да, это «он», я уже посмотрел. – Саймон приподнял щенка и заглянул под его животик еще раз, на случай если вдруг ошибся. – Он для нас? – спросил Саймон, почти не смея надеяться.

– Для вас обоих, – проворчал Матти.

– Насовсем? – недоверчиво уточнила Мод.

– Конечно.

– У нас никогда не было животных, настоящих животных, – сказал Саймон.

– В «Буках» была черепаха, но она сбежала, – сообщила Мод. – А вы же знаете, мы так надеялись, что у нас будет собака. И только сегодня…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже