Читаем «Алое перо» полностью

Поиски велись больше вокруг Сент-Ярлат-Кресент, чем вокруг «Буков». Ведь именно здесь дети были счастливы, здесь они забрали Грохота и оставили последнюю записку. Лиззи перебирала фотографии Мод и Саймона. Полицейские попросили самые последние снимки, которые они могли бы использовать, если к завтрашнему дню не будет никаких новостей. Они явно отказались от намерения добиться чего-то полезного от Кеннета и Кей. Лиззи достала большую коробку со множеством чудесных фото со свадьбы Мэриан. Но может быть, больше пригодится тот снимок, на котором близнецы были вместе с Грохотом? Она не должна позволять себе думать, что с детьми что-то случилось. Это же Ирландия, а не какое-нибудь опасное место; ничего не может произойти с ними здесь.

– Я хочу сказать, никто ведь не сделает что-то с детьми, нет? – со страхом спрашивала она полицейского, показывая ему прекрасное фото Мод и Саймона в килтах перед церковью.

Полицейский посмотрел на два серьезных маленьких личика и откашлялся. Он ненавидел случаи, связанные с детьми.

– Нам приходится надеяться, миссис Скарлет.

По выражению его лица Лиззи поняла, что есть возможность и не слишком хорошего конца, и по ее щекам снова потекли слезы.

– Понимаете, нужно хорошенько их узнать, чтобы понять, что они немножко странные, не совсем от мира сего. У них просто возникает какая-то идея, и они готовы следовать за ней куда угодно.

– А они могут довериться незнакомому человеку, как вы думаете? – Здоровенный полицейский подал Лиззи бумажный носовой платок.

– Конечно могут. Они бы пошли за Джеком-потрошителем, если бы он явился к ним с каким-нибудь планом! – Лиззи уронила голову на стол и громко зарыдала.

Матти подошел к ней и неловко похлопал по плечу:

– Если бы мы представляли, какая безумная мысль может прийти в их маленькие головы в тот момент, когда они сорвались с места, то моментально бы их нашли. – Он снова покачал головой.

По всему Дублину люди старались сообразить, что могли придумать дети. Но безрезультатно. Мод и Саймон, надолго предоставленные самим себе в некоей странной, беспокойной и переменчивой жизни, придумали собственный маленький мир, куда никто не мог за ними последовать.

– Знаешь, а когда мы их найдем, все окажется слишком очевидным, – сказала Кэти Нилу.

– Если мы их найдем, – ответил он.

– Да ладно, ты же не всерьез! Зачем говорить такие ужасные вещи?

– Я только повторяю то, что говорят полицейские. Им все это очень не нравится, – ответил Нил.


Близнецы понятия не имели, какой из-за них поднялся шум. Для них все было чрезвычайно просто. Матти обещал взять Мод и Саймона на скачки в их день рождения. Чтобы они услышали настоящий грохот копыт. Он именно туда и уехал, а его жена Лиззи просто не хотела в этом признаваться. И они составили собственный план. Они отправятся на ипподром и найдут Матти. Они прямо спросят его, за что он на них рассердился. У них было пять фунтов и восемьдесят три пенса. Это куча денег, но хватит ли их для того, чтобы оказаться за сотню миль отсюда, в графстве Килкенни? Они всю ночь обсуждали это. Кто стал бы им возражать? Отец куда-то отправился со стариной Барти, мать в эти дни совсем не выходила из спальни, а Уолтер уехал из дома. Они взяли по пластиковому мешку с ручками и положили туда запасную обувь, большой свитер, пижаму, банку джема, буханку хлеба и два ломтика ветчины. Потом последовала оживленная дискуссия насчет мыла. Саймон полагал, что, куда бы они ни пришли, мыло там найдется. Мод сказала, что, раз уж они собираются ночевать в сараях и амбарах, а то и в поле, глупо думать, что в таких местах будет мыло. И они взяли небольшой кусок на всякий случай. Потом, вскоре после рассвета, когда пришел первый автобус, близнецы перекусили своими запасами и отправились на Сент-Ярлат-Кресент. Они не собирались уходить без Грохота.

Но пяти фунтов не хватило бы на дорогу до Килкенни.

– Что люди делают, когда им очень нужны деньги? – гадала Мод.

– Они зарабатывают, или воруют, или выигрывают в лотерею.

– Лотереи не будет до субботы, – возразила Мод.

– А есть еще офис Матти, – сообразил Саймон.

После этого все было просто. Они долго изучали газету, прежде чем туда войти, и записали решение на листке бумаги. Мистер Кин хорошо их знал.

– Все проказничаете? – спросил он, как всегда.

Они ответили, что так оно и есть, и сделали ставку. Два фунта на победу лошади по кличке Интернет Дрим.

– Ради вас я нарушаю все правила, – сказал мистер Кин. – Я впустил в свою контору малолеток, да еще и нечто четвероногое.

– Матти попросил нас поставить за него.

– А где он сам, этот парень, он и вчера не приходил.

Они были готовы и к этому вопросу. Они не могли сказать, что он уехал на скачки в Килкенни, ведь в таком случае он сам бы делал ставки там.

– Ему нужно сегодня сделать кучу утомительных дел для его жены Лиззи, вот он и попросил поставить за него, – ответил Саймон.

Сэнди Кин кивнул; все выглядело вполне разумным.

– А можем мы здесь подождать, чтобы отнести ему выигрыш? – вежливо спросила Мод.

– А вы не против подождать снаружи? Честно говоря, вы слишком малы, чтобы вас увидели здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже