Читаем Акуна матата полностью

– Акуна матата! – И вытянул свободную руку вперед. – Где мы?

– Под островом. В одном из наших укрытий.

Алиса медленно поплыла, и Андрей понял, что они в подводной пещере.

– Мы здесь отдыхаем, пока там светит солнце.

– А много вас?

– Тебе лучше не знать.

– Вы не любите солнце?

– Оно нас не любит. Днем легче погибнуть. Поплыли!

Рывок. Андрей вцепился в узкую и твердую ладонь. И почувствовал крепкое пожатие в ответ. Теперь они плыли рядом. Похоже, это был широкий туннель. Свисты остались позади. А впереди показался свет.

В профиль Алиса походила на носовую фигуру корабля – такая же величественная и целеустремленная. Его как-то перестала заботить ее форма ушей. Другие же формы приятно покачивались и светились в темной воде.

У выхода из грота сновали дельфины, тревожно посвистывая.

– Здесь оно! – проговорила русалка, зависая над обычными, заросшими водорослями камнями.

Медведь усиленно вглядывался, потом нырнул и стал раздвигать водоросли.

– Не трогай! – пропищала русалка и отодвинула его руку.

Пока Алиса суетилась снизу, как будто потеряв что-то на дне, Андрей вспоминал все, что слышал про русалок. Однако, больше песни «Дельфин и русалка не пара, не пара, не пара» в голову ничего не лезло. Медведь оглянулся.

      Неподалеку сновали дельфины. Малыш тыкался в песок, подбирая видимые только ему вкусности. Андрей давно заметил, что дельфины любят пастись как коровы.

Неожиданно Алиса отпрянула, и в расщелине между водорослями Андрей заметил гладкий бок цилиндра. О том, что это современная мина, а не какое-нибудь послание в бутылке говорил размер и стальной цвет. Мина еще не успела покрыться водорослями! Андрей напрягся и попытался вытащить из памяти все, что было связано с подводными минами. Круглые реагируют на прикосновения к их рогам. А такие, похожие на снаряд, возможно, на волны, излучаемые проплываемыми рядом кораблями.

– Мы собирали водоросли и нашли это. Мои подруги теперь бояться выходить ловить раков.

– Да уж! От такого рака может быть большая драка.

Андрей удивился, что «Заслон» не отметил появление опасного предмета. Он всегда отображал даже более мелкие дроны или рыбу. Надо было плыть к отражателю и посмотреть все ли с ним в порядке. Он дернулся в сторону скалы.

– Стой! – русалка, бросая на него молнии взглядов, скользнула перед ним. – А с этим что делать? Похожие штуки были у побережья, когда случилась черная смерть.

– Черная смерть? – Андрей не был уверен, что расслышал правильно.

– Это когда много дельфинов выбрасываются на берег, погибая от черной смерти, – просвистела русалка, жестикулируя не хуже итальянцев. – Там был большой удар! Надо убрать эту штуку подальше от нашего дома. Ты нам поможешь!

– Как я могу вам помочь? – задумался Андрей, нутром чуя опасность, исходящую от серого цилиндра.

– Ты заберешь ее с собой, – Русалка изогнулась и сделала красивый переворот.

Волосы закружились, обнажив обычное ухо, чуть более прижатое к голове, чем у людей.

Андрей буркнул что-то в загубник. Перевод заставил Алису еще быстрее нарезать круги вокруг.

– Понимаешь, Алиса, мне надо сейчас проверить один прибор, – Андрей изобразил руками что-то квадратное. – Сейчас у нас, – он посмотрел на часы, – 5:50. Если я не вернусь через полтора часа на базу, то мой напарник будет очень кричать. А если я вернусь, не проверив прибор, то он меня убьет.

Медведь совсем не хотел лезть в неприятности.

– Я же не сапер, а биолог. Ну и инженер немного.

– А если умрем мы? – просвистела русалка на такой высокой ноте, что у Медведя сжалось сердце.

– Черт с ним! – Андрей бросил гневный взгляд на цилиндр. – У вас есть сети?

– Что? – Алиса озадаченно зависла в воде, так что ее белая грудь оказалась прямо напротив его лица.

Андрей шумно выдохнул.

– Рыболовная сеть! Для ловли рыбы! – Он изобразил рукой рыбу и поймал ее в кулак. – Малыш, помнишь, как ты чуть не запутался в сети у базы?

Дельфин гневно засвистел.

Алиса тоже что-то свистнула. Андрей не успел разобрать, как из темной арки туннеля вынырнула еще одна русалка. Она была такая же бледная, но худая, как угорь. Ее мелким чертам лица было далеко до выразительной Алисы. В руках она держала сеть. Не успел Андрей порадоваться ее расторопности, как русалочка ухватилась за его нож в чехле и попыталась содрать.

– Это еще что? – просвистела Алиса. – Место, Лайма!

Русалка бросила сеть и метнулась в темноту.

– Отвратительная девчонка! Прибилась к нам из Румынии, – просвистела Алиса, сверкая желтыми глазами.

«Где же я видел эти тигриные глаза?» – подумал Андрей, осторожно укладывая мину на раскинутую на дне сеть.


6:00

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ныряющие в темноту
Ныряющие в темноту

В традициях «Исчезновения Джона Кракауэра» и «Идеального шторма» Себастьяна Юнгера воссозданы реальные события и захватывающие приключения, когда два аквалангиста-любителя решили пожертвовать всем, чтобы разрешить загадку последней мировой войны.Для Джона Чаттертона и Ричи Колера исследования глубоководных кораблекрушений были больше, чем увлечением. Проверяя свою выдержку в условиях коварных течений, на огромных глубинах, которые вызывают галлюцинации, плавая внутри корабельных останков, смертельно опасных, как минные поля, они доходили до предела человеческих возможностей и шли дальше, не единожды прикоснувшись к смерти, когда проникали в проржавевшие корпуса затонувших судов. Писателю Роберту Кэрсону удалось рассказать об этих поисках одновременно захватывающе и эмоционально, давая четкое представление о том, что на самом деле испытывают ныряльщики, когда сталкиваются с опасностями подводного мира.

Роберт Кэрсон

Боевые искусства, спорт / Морские приключения / Проза / Проза о войне / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное
Пират
Пират

Кто из нас не следил с замиранием сердца за приключениями пиратов Карибского моря и не мечтал карабкаться по вантам, размахивая абордажной саблей? Кто не представлял себя за штурвалом «Испаньолы» или выкапывающим клад с пиастрами старого Флинта? Что ж, Крису (он же Кристоф, он же Крисофоро) все это удалось — и многое другое. Неведомым образом попав из XXI века в XVII, он проходит путь от матроса на торговом судне до пиратского капитана, преследует золотой караван и штурмует Маракайбо, охотится на призрака-убийцу и находит свою настоящую любовь, чтобы потерять ее, чтобы снова найти…Впервые на русском — новый роман автора тетралогии «Книга Нового Солнца» и дилогии «Рыцарь-чародей», писателя, которого Урсула Ле Гуин называла «нашим жанровым Мелвиллом», Нил Гейман — «самым талантливым, тонким и непредсказуемым из наших современных писателей», а Майкл Суэнвик — «величайшим из ныне живущих англоязычных авторов».

Евгений Клеоникович Марысаев , Александр Вартанович Шагинян , Джин Родман Вулф , Алексей Макар , Игорь Росоховатский

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Фантастика / Фантастика: прочее