Читаем A good German полностью

“It’s all right. They won’t come back,” he said, holding her. “We’re almost at the church.”

But in fact the street frightened him too, sinister now in the pale light, unnaturally still. When they passed a standing wall, the moon disappeared behind it for a minute and they were back in the early days of the blackout, when you picked your way home by the eerie glow of phosphorus strips. But at least there’d been noise, traffic and whistles and wardens barking orders. Now the silence was complete, not even disturbed by Frau Dzuris’ radio.

“They never change,” Lena said, her voice low. “When they first came, it was so terrible we thought, it’s the end. But it wasn’t. It’s still the same.”

“At least they’re not shooting people anymore,” he said easily, trying to move away from it. “They’re soldiers, that’s all. It’s just their way of having fun.”

“They had their fun then too,” she said, her voice bitter. “You know, in the hospital they took the new mothers, the pregnant women, they didn’t care. Anybody. They liked the screaming. They laughed. I think it excited them. I’ll never forget that. Everywhere in the building. Screams.“

“That’s over now,” he said, but she seemed not to hear.

“Then we had to live under them. Two months-forever. To know what they did and then see them in the street, wondering when it would start again. Every time I looked at one, I heard the screams. I thought, I can’t live like this. Not with them-”

“Ssh,” Jake said, reaching up to her hair the way a parent soothes a sick child, trying to make it all go away. “That’s over.”

But he could see in her face that it wasn’t. She turned away. “Let’s go home.”

He looked at her back. He wanted to say something more, but her shoulders were hunched away from him, waiting now for more soldiers in the shadowy street.

“They won’t come back,” he said, as if it made any difference. Contents — Previous Chapter / Next Chapter

CHAPTER TEN

Tommy Ottinger’s farewell party coincided with the end of the conference and so became, without his intending it, a Goodbye Potsdam bash. At least half the press corps were leaving Berlin too, as much in the dark about the actual negotiations as when they arrived, and after two weeks of bland releases and cramped billets, they were ready to celebrate. By the time Jake got to the press camp, it already had the deafening noise and littered bottles of a blowout. The typing tables had been pushed to one side for a jazz combo, and a sprinkling of WACs and Red Cross nurses took turns like prom queens on the makeshift dance floor. Everyone else just drank, sitting on desks or propped up against the wall, shouting over each other to be heard. In the far corner, the poker game that had begun weeks ago was still going on, oblivious to the rest of the room, cut off by its own curtain of stale smoke. Ron, looking pleased with himself, was circulating with a clipboard, signing up people for tours of the Cecilienhof and the Babelsberg compound, finally open to the press now that everyone was gone.

“See the conference site?” he said to Jake. “Of course, you’ve already been.”

“Not inside. What’s in Babelsberg?”

“See where Truman slept. Very nice.”

“I’ll pass. What are you so happy about?”

“We got through it, didn’t we? Harry’s gone back to Bess. Uncle Joe’s-well, who the fuck knows? And everybody behaved himself. Almost everybody, anyway,” he said, glancing at Jake, then grinning. “Seen the newsreel?”

“Yeah. I want to talk to you about that.”

“Just part of the service. I thought you looked pretty good.”

“Fuck.”

“The thanks you get. Anybody else’d be pleased. By the way, you ought to check your messages. I’ve been carrying this for days.” He pulled out a cable and handed it to Jake.

Jake unfolded it. “Newsreel everywhere. Where are you? Wire firsthand account rescue ASAP. Collier’s exclusive. Congrats. Some stunt.”

“Christ,” Jake said. “I ought to make you answer it.”

“Me? I’m just the errand boy.” He grinned again. “Use your imagination. Something will come to you.”

“I wonder what you’ll do after the war.”

“Hey, the movie star.” Tommy came over, putting his hand on Jake’s shoulder. “Where’s your drink?” The top of his bald head was already glistening with sweat.

“Here,” Jake said, taking the glass out of Tommy’s hand. “You look like you’re drinking for two.”

“Why not? Auf wiedersehen to this hellhole. So who gets my room, Ron? Lou Aaronson’s been asking.”

“What am I, the desk clerk? We’ve got a list this long. Of course, some people don’t even use theirs.” Another glance at Jake.

“I hear Breimer’s still around,” Jake said.

“Take an act of Congress to get that asshole out,” Tommy said, slurring his words a little.

“Now, now,” Ron said. “A little respect.”

“What’s he up to?” Jake said.

“Nothing good,” Tommy said. “He hasn’t been up to anything good since fucking Harding was president.”

“Here we go again,” Ron said, rolling his eyes. “Bad old American Dye. Give it a rest, why don’t you?”

“Go shit in your hat. What do you know about it?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика