Читаем A good German полностью

“You can’t get them all,” Jake said, smiling a little.

Bernie’s face went hard. “No. Just one at a time. The way they did it. One at a time.” ‹›It took over an hour the next morning to find Frau Dzuris, in one of the crumbled streets not far from the British headquarters in Fehrbelliner Platz. Plaster had fallen off the front of the building, leaving patches of exposed brick, and the staircase smelled of mildew and slop buckets, the signs of a broken water line. He was shown to the second floor by a neighbor, who lingered in the hall in case there was trouble. Inside, the sounds of children, immediately silent after the knock on the door. When Frau Dzuris opened it, looking frightened, there was the faint odor of boiling potatoes. She recognized him, her hands fluttering to smooth her hair and drawing him in but the welcome was nervous, and Jake saw on the children’s faces that it was the uniform. Not sure what to do, she insisted on introducing everybody-a daughter-in-law, three children-and sat him at the table. In the other room, two mattresses had been pushed together.

“I saw your notice in Pariserstrasse,” he began in German.

“For my son. He doesn’t know we’re here. They took him to work in the east. A few weeks they said, and now look-”

“You were bombed out?”

“Oh, it was terrible. The British at night, the Amis in the day-” A quick glance, to see if she had offended him. “Why did they want to bomb everything? Did they think we were Hitler? The building was hit twice. The second time-”

The daughter-in-law offered him water and sat down. In the other room, the children watched through the door.

“Was Lena there?”

“No, at the hospital.”

“The hospital?”

“Not hurt. She worked there. The Elisabeth. You know the one, in Liitzowstrasse. I said it was God protecting her for her good works. You know, the others, in the basement, didn’t make it. Herr Bloch, his Greta, everybody. They killed them all.” Another glance. “Herr Bloch wouldn’t go to the public shelter. Not him. But I never trusted the cellar. It’s not deep enough, I said, and you see it wasn’t.” She had begun to wring her hands, and Jake saw the flesh of her upper arms hanging in folds, like strips of dough. “So many dead. Terrible, you can’t imagine, all night-”

“But Lena, she was all right?”

She nodded. “She came back. But of course we had to move.”

“Where did she go?”

“She had a friend from the hospital. After that, I don’t know. It was hit too, I heard. A hospital. They bombed even the sick.” She shook her head.

“But she didn’t leave an address?”

“With me? I was already gone. You know, there wasn’t time for addresses. You found whatever you could. Perhaps she had relatives, I don’t know. She never said. You can’t imagine what it was like. The noise. But do you know the strange thing? The telephones worked right to the end. That’s the thing I remember about Pariserstrasse. The bombs and everybody running and there was a telephone ringing. Even then.”

“And her husband?”

“Away somewhere. In the war.” She waved her hand. “They left the women for the Russians. Oh, that was terrible. Thank God I-” She glanced toward her daughter-in-law. “I was lucky.”

“But she must be somewhere,” Jake said.

“I don’t know. I told your friend.”

“What friend?”

“The soldier yesterday. I didn’t know what to think. Now I see. You didn’t want to come yourself, that explains it. You were always careful, I remember. In case Emil-” She leaned forward and put her hand on his arm, an unexpected confidante. “But you know, none of that matters anymore. So many years.”

“I didn’t send anybody here.”

She withdrew her hand. “No? Well, then, I don’t know.”

“Who was he?”

She shrugged. “He didn’t say. They don’t, you know. Just, how many are living here? Do you have milk cards for the children? Where did you work in the war? It’s worse than the Nazis. Maybe he was counting the dead. They do that, so you can’t use the name for the ration cards.”

“What did he say?”

“Did I know where she was living, had I seen Emil, that’s all. Like you.” She looked at him. “Is something wrong? We’re good people here. I have children to-”

“No, no. Nothing. I’m not here for the police. I just want to find Lena. We were friends.”

She smiled faintly. “Yes. I always thought so. Not a word from her,” she said, as if she still hoped for a chat over coffee. “So proper, always. Well, what does it matter now? I’m sorry I can’t help. Perhaps the hospital would know.”

He took out his notepad and wrote down the Gelferstrasse address. “If you do hear from her-”

“Of course. It’s not likely, you know. Many people left Berlin before the end. Many people. It was hard to find a place. Even like this. You see how we live now.”

Jake looked around the shabby room, then stood. “I didn’t know about the children. I would have brought some chocolate. Perhaps you can use these?” He offered her a pack of cigarettes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика