Читаем 64 полностью

Мэйко поджала губы и подхватила на руки младшего ребенка.

– Вы с ним разминулись. Он ушел минут десять назад.

– На работу поехал?

Хотя следственно-оперативную группу понизили в статусе и значительно сократили штат, группа по «Делу 64» по-прежнему располагалась в Центральном управлении.

– Нет, вряд ли. Хотя ушел он точно по работе.

– Говорят, в последнее время он может отдыхать по выходным?

– Да. Хотя сама не понимаю, хорошо это или плохо. Да, очень надеюсь, что похитителя Сёко все же схватят… Бедная девочка!

Мэйко невольно посмотрела на ребенка, которого держала на руках. Ребенок улыбнулся, и Миками, наконец, увидел, что это девочка.

– С самой нашей свадьбы он работает не покладая рук. Иногда мне кажется, что семьи для него не существует. Он принимает работу очень близко к сердцу. Будет по-настоящему страдать, если преступника так и не найдут… А ведь скоро истекает срок давности! К тому же Какинуму могут куда-нибудь перевести…

Миками медленно кивнул.

– Какинума часто жалеет, что вас перевели из уголовного розыска. Он уверен, что уж вы бы сумели раскрыть «Дело 64».

У Миками кольнуло сердце. У него возникло странное чувство: показалось, будто он наблюдает за происходящим откуда-то сверху.

– Ваш муж непременно арестует похитителя, я уверен. Никто лучше его не разбирается в деле.

– Очень надеюсь, что вы правы. Если его еще повысят на три звания, мне больше нечего будет желать! – Мэйко со смехом посторонилась, пропуская Миками в комнату.

– Правильно ли будет предположить, что вчера вечером вам звонил Урусибара?

– Да, совершенно верно! И еще один человек звонил с работы… его фамилия Футаватари.

Миками удалось не выдать изумления. Он подозревал, что Футаватари и сюда доберется…

– Он звонил впервые?

– Нет, что вы, он довольно часто звонит нам. Хотя иногда ему звонит Какинума.

– Извините, я имел в виду Футаватари.

– А! Тот человек действительно звонил впервые. И не просто звонил: он приезжал к нам, причем довольно поздно.

Миками не мог не восхититься работоспособностью своего бывшего однокашника. Да, Футаватари опять его обошел! Улыбка Мэйко немного поблекла.

– Кстати, кто он такой? Я спросила у Какинумы, но он лишь ответил, что Футаватари – важная шишка из администрации. Какой он?

– То есть?

– Я к нему не выходила. Когда он пришел, мы притворились, будто меня нет дома.

– Ясно.

– Он что, из службы внутренней безопасности?

Миками невольно улыбнулся:

– Нет, ничего подобного. Он из отдела кадров; поступил в полицию в один год со мной. Не сомневаюсь, дело как-то связано с его работой. Какинума уже четырнадцать лет трудится на одном месте; возможно, Футаватари наводит справки, чтобы узнать, не хочет ли он перейти.

Ему показалось, что Мэйко ему поверила.

– Понятно… Зря я тогда спряталась, надо было ему представиться.

– Ваш муж… хочет куда-то перевестись?

– По-моему, да. Но всякий раз, подвыпив, он жалуется, что до истечения срока давности по «Делу 64» у него связаны руки.

«Связаны руки»… Похоже, кто-то его удерживает.

Девочка, сидящая у Мэйко на руках, дернула ее за волосы. Миками воспользовался паузой в разговоре и спросил:

– У Какинумы есть мобильный телефон?

– Ах, извините! – Мэйко подняла голову и хлопнула в ладоши. – Мне строго-настрого запрещено давать его номер…

– Понимаю.

«Никому не давай мой номер, даже сослуживцам». Так все детективы говорят своим близким. Миками решил вернуться попозже. Он уже собирался поклониться и уйти, когда Мэйко неожиданно заговорила:

– Он, наверное, опять поехал туда…

– Что?

– На улице Мацукава есть супермаркет, «Токумацу». Знаете?

– Да, кажется. Рядом с залом игровых автоматов?

– Точно! Возможно, он сейчас там; его машина стоит недалеко от въезда на парковку. Я езжу туда за покупками через день; я уже несколько раз видела там его машину.

Наружное наблюдение?!

– Машина стоит на улице, а не на парковке?

– Совершенно верно. Точнее, не на улице, а в переулке, но он довольно широкий, и его машина никому не мешает… – Мэйко бросилась на защиту мужа, неверно истолковав его вопрос.

– И Какинума сидит в машине один?

– Да. Может быть, он за кем-то наблюдает? Однажды я его окликнула, и он страшно рассердился. Даже велел мне убираться.

Теперь Какинума снова рассердится на жену. Она, правда, отказалась дать Миками мобильный номер мужа, но теперь это не важно, потому что она сказала Миками, где его можно найти. Хотя она сообщила ему эти сведения добровольно, Миками стало неловко, как будто он воспользовался ее доверчивостью.

– Попробую поискать его там, спасибо!

– Да, пожалуйста. Извините, что вам пришлось проездить зря.

– Ничего страшного. Извиняться следует мне, ведь я явился к вам без приглашения! Знаете что? Если я встречу вашего мужа, то притворюсь, будто случайно проезжал мимо.

– Да, если вы не против! – обрадовалась Мэйко. – Иначе он, наверное, рассердится на меня.

Впрочем, она не показалась Миками особенно испуганной, даже когда произнесла последние слова. «У них хорошая семья», – подумал Миками. Подойдя к двери, он обернулся:

– Его машина…

– Темно-зеленый «ниссан-скайлайн». Старая развалюха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Хелен Гилтроу , Николай Андреевич Хомяков

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Триллер / Фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги