Читаем 64 полностью

Впереди показался рекламный щит кафе «Аои». Оно наверняка открыто для утренних посетителей. Может, кафе снова станет первой остановкой? Миками выискивал в окне лицо Минако. Неужели ее снова отправят туда? И если она окажется в кафе «Аои», будет ли сидеть на том же месте, что и четырнадцать лет назад?

Миками вдруг стало страшно; показалось, что он толкнул жену в черный и бездонный водоворот.

Что-то случится. Он знал, хотя никаких оснований его предчув ствие под собой не имело. Но именно так человеком овла девает ужас – беспочвенный и необъяснимый. Ему снова вспомнились зловещие слова Мацуоки: «Есть поговорка: «Чтобы поймать еретика, нужен еретик»…» Миками никогда в жизни не слышал такой поговорки. Может, Мацуока сам ее придумал, чтобы проиллюстрировать собственную мысль? Если так, возможно, его слова предполагают что-то еще – например, что тайна должна оставаться тайной?

Над лобовым стеклом пролетела тень птицы.

Миками тронулся с места, как только на светофоре загорелся зеленый свет. Он должен был взглянуть Мацуоке в глаза и проверить свои догадки – и не только ради управления по связям со СМИ.

Глава 73

Ветер усиливался.

Впереди у обочины стоял четырехтонный грузовик с логотипом компании, торгующей газированной водой, на борту. Три года назад на таком грузовике размещали рекламу крупного производителя сигарет. А еще раньше, насколько запомнилось Миками, – рекламу консервов. В грузовике размещался мобильный командный пункт, или МКП; его приобрели через год после «Дела 64», израсходовав на переоснащение солидную часть бюджета. С тех пор прошло тринадцать лет, и Миками ни разу не слышал о том, чтобы передвижной командный пункт разворачивали во время какой-то операции.

Миками сидел в своей машине. «Парковка автошколы в полукилометре от участка Г.». Он трижды объехал весь город, прежде чем нашел нужное место. За рулем грузовика детектив. На пассажирском сиденье тоже кто-то есть: выставил локоть в окно. И в сверкающем кузове наверняка сидят люди.

Хотя мотор выключен, передвижной КП оснащен дополнительными батареями: система кондиционирования, средства связи и остальное оборудование должны работать в любых условиях.

Пять минут одиннадцатого. Должно быть, очередной брифинг уже начался. Или продолжается тот, что анонсирован на восемь утра. Нет, отвлекаться нельзя. Он не имеет права пропустить Мацуоку. Любой нормальный глава Первого управления сидел бы в оперативном штабе и руководил оттуда, но Миками понимал, что к охотникам вроде Мацуоки такая схема неприменима. Мацуока предпочитает находиться как можно ближе к центру событий. Если развернули передвижной командный пункт, он наверняка будет в нем. Значит, задача Миками – держать глаза открытыми и внимательно наблюдать.

Он не спал двадцать восемь часов. Сонным он себя не чувствовал, но по опыту наружного наблюдения помнил, что как раз такое впечатление представляет главную угрозу. В таком состоянии просто не замечаешь, как отключаешься. И тогда ты уже не сможешь проснуться, даже если объект окажется прямо перед тобой. Мацуока войдет на передвижной командный пункт в десять тридцать. Самое позднее – в одиннадцать. До тех пор нельзя ослаблять бдительность.

Он закурил; не сводя взгляда с грузовика, открыл мобильник. Позвонил своему бывшему коллеге Мотидзуки. Тот не ответил. Может быть, у него телефон в режиме «За рулем». Мотидзуки звонил раньше, но Миками ехал в машине и потому не принял вызов. Остановившись, он сразу перезвонил, но теперь не отвечал Мотидзуки, наверное, развозит цветы покупателям.

Миками думал, что Мотидзуки, скорее всего, сообщит ему еще об одном визите Футаватари. Он не испытывал никаких эмоций, не волновался. Футаватари стал просто препятствием, которое нужно убрать с дороги, но только и всего. Вопрос с визитом комиссара уже отпал. Зато появилась новая проблема – похищение. Вот что занимало все его мысли.

Миками смял окурок в пепельнице.

«Кстати, недавно мне позвонил Футаватари; спрашивал, не может ли он чем-нибудь помочь. Если хотите, я позову его».

Он вовсе не собирался испытывать Суву. Просто все свидетельствовало о том, что им нужна помощь. Интересно, как именно Футаватари предполагал им помочь? Что бы он предпринял на его месте? Непринятый вызов Мотидзуки по-прежнему занимал его мысли, но тогда, в лифте, он думал о другом. «Нужно спасать Суву и Отиаи». И фамилия Футаватари первой пришла ему в голову.

Он похлопал себя по щекам. Вздрогнул, заметив цифры на часах: 10:25. Наручные часы показывали то же время. Оно как будто скакнуло вперед. «Наверное, я отключаюсь, стоит мне моргнуть!» Миками стало страшно. Он пригнулся и стал разглядывать передвижной командный пункт.

Там как будто ничего не изменилось. Грузовик не сдвинулся ни на сантиметр. Все как раньше. Миками вздохнул и только было устроился поудобнее, как…

Мацуока!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Хелен Гилтроу , Николай Андреевич Хомяков

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Триллер / Фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги