Читаем 64 полностью

– А Мацуока?

– Не знаю.

– А все остальные?

– Уехали по делу…

На соседнем столе зазвонил еще один телефон. Хасимото дернулся было к нему, но Миками преградил ему путь.

– Пожалуйста, отойдите. Вы мешаете мне работать!

– Не думаю, что сейчас работают все остальные – и Аракида в том числе.

– Неправда…

– Где они?

– Повторяю, я не знаю.

– Кто-то должен был дать вам номер, по которому нужно звонить в экстренных случаях.

– Нет.

– Думаете, вы справитесь без такого номера?

– За меня не беспокойтесь…

– И все-таки… Учтите, хотя вас оставили здесь, вы все равно считаетесь сообщником.

– Сообщником?! – возмутился Хасимото. – Если кто-то и сообщник, то это администрация и НПА!

– Отлично. Вымещайте досаду на нас. Какого дьявола вы выметаете сор из избы? В уголовном розыске нет ни души! Некому расследовать преступления, даже убийства. И вы считаете, что после такого вы имеете право называться стражами порядка?

– Вы не в том положении, чтобы читать нам нотации!

– Мне нужно поговорить с Аракидой. Скажите, где он.

– Да-да, конечно… – Хасимото презрительно хмыкнул.

В дальнем конце зала зазвонил телефон. На сей раз Миками посторонился и пропустил Хасимото к аппарату. Он не мог себе позволить тратить время на борьбу с мелкой сошкой. Повернувшись к Суве, Миками схватил его за плечо:

– Побудьте здесь. Рано или поздно он проболтается. И звоните мне, как только здесь появится кто-нибудь в ранге выше инспектора.

Ему на мобильник позвонил Курамаэ.

– Я на парковке. Отсутствуют… все машины мобильной части спецназа, а также большинство патрульных машин. И фургона экспертно-криминалистической службы тоже нет.

В этом пока нет ничего необычного…

– А машины руководства?

– Сейчас… погодите.

В трубке послышался голос Микумо:

– Машины директора Аракиды и главного советника Мацуоки на месте, как и передвижной командный пункт… То же самое – машина начальника экспертно-криминалистической службы и капитана кидотай.

Значит, они по-прежнему где-то недалеко…

– Оставайтесь на линии!

Не отключаясь, Миками вышел из Первого управления и, добежав до конца коридора, вышел на пожарную лестницу. Впереди, за небольшим переходом, находилось северное крыло здания. Справа – трехэтажная пристройка, в которой размещался департамент дорожной полиции. Чуть дальше виднелась красно-коричневая крыша архивного склада. Миками перегнулся через перила и посмотрел вниз. Во дворе у входа на парковку стояли две фигурки – Курамаэ и Микумо.

– А люди там есть? – спросил он.

Микумо ответила сразу же:

– На парковке мы никого не видели.

Вон они! Есть!

Он заметил три фигуры, которые шли по двору, направляясь к пристройке. Они что-то несли на плечах – какой-то узкий сверток. Ковер? Большую карту? Потом они повернули за угол, и Миками больше не мог их видеть. Они шли в тупик – впереди стена и больше ничего… хотя… если обойти здание, можно подняться по пожарной лестнице. Департамент дорожной полиции занимает только два нижних этажа. На третьем находится актовый зал.

Миками поднес телефон к уху:

– Микумо, возвращайтесь в наш кабинет. Ведите себя так, словно ничего не случилось. Передайте Курамаэ, пусть посмотрит, что творится в Первом управлении.

Нажав отбой, он тут же позвонил Суве:

– Я послал к вам Курамаэ. Пусть сменит вас – вы мне понадобитесь в актовом зале.

– В актовом зале?! Вы думаете, они…

– Да, думаю.

Глава 62

В осаде…

Миками с грохотом бежал вниз по пожарной лестнице; металлический лязг отдавался во всем его теле. Пульсация шла вверх по ногам; ему казалось, будто он вот-вот развалится на куски. Он стремительно пересек двор и вбежал в пристройку через главный вход. Остановился, прислушался. Сверху доносились шаги; кто-то спускался по лестнице. Чтобы не столкнуться с теми, кто шел вниз, Миками сел в грузовой лифт. У него не было времени даже на то, чтобы отдышаться. Когда на панели зажглась цифра 2, звякнул звонок. Дверцы разъехались в стороны, и он очутился перед двойными дверями, ведущими в актовый зал. На дверях висело большое объявление: «Посторонним вход воспрещен». Перед дверями стояли двое; они повернулись в его сторону. Один, Асида, бородач с глазами навыкате и свирепым взглядом, служил в отделе по борьбе с организованной преступностью. Его прозвали Лупоглазым. Второго Миками никогда раньше не видел; он был моложе Асиды, с короткой стрижкой под ежик и ненормально длинной верхней частью туловища. Он вытянулся было перед Миками, но Асида что-то сказал ему, и он замер.

Есть! В яблочко!

Уверенный, что попал куда надо, Миками зашагал к двум охранникам, не сводя с них взгляда. Асида не спеша преградил ему путь. Когда Миками подошел поближе, Асида вытянул руки вперед:

– К сожалению, дальше нельзя.

Он говорил вполне вежливо, но его тон и выражение лица подразумевали скрытую угрозу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Хелен Гилтроу , Николай Андреевич Хомяков

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Триллер / Фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги