Поэзия

Журнал «Парус» №88, 2021 г.
Журнал «Парус» №88, 2021 г.

Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, — наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой — южно-русской — литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.

Александр Савельев , Василий Костерин , Виталий Даренский , Олег Гонозов , Алексей Котов , Вячеслав Александров , Андрей Ломовцев , Алексей Рачунь , Николай Смирнов , Татьяна Ливанова , Александр Сидоров , Ирина Калус , Иван Марковский , Георгий Кулишкин , Вацлав Михальский , Надежда Кускова , Иван Жилкин , Наталия Матлина , Валерий Топорков , Валерий Мазманян , Сусанна Давидян

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза
Альманах «Российский колокол» №2 2020
Альманах «Российский колокол» №2 2020

Каждый выпуск альманаха «Российский колокол» я готовлю с огромным удовольствием. Всегда радуюсь, когда постоянные авторы публикуют на его страницах свои произведения из номера в номер. Но наибольший интерес у меня вызывают новые талантливые участники. Их некая «проба пера» на страницах альманаха делает выпуск бодрым и решительным, как все новое! В тандеме с более опытными литераторами, мастерски владеющими словом, рифмой, мыслью, каждый выпуск получается солидным и сильным! А какая география талантов в альманахе «Российский колокол»! От Дальнего Востока до Калининграда, от северных берегов страны до ее южных границ. Да что там границы России. Каждый номер мы стираем их и выходим за пределы: отправляемся в творческое путешествие и находим русскоязычных авторов за рубежом. И нам приятно, что наше издание всех авторов сплачивает и вдохновляет. Ведь всех объединяет любовь к литературе, творчеству, русскому языку! Приятного чтения.

Альманах

Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Журналы, газеты
Журнал «Парус» №74, 2019 г.
Журнал «Парус» №74, 2019 г.

Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.

Алексей Котов , Вячеслав Александров , Светлана Донченко , Дмитрий Лагутин , Александр Пшеничный , Николай Смирнов , Евгений Разумов , Ирина Калус , Евгений Чеканов , Валерий Топорков , Наталья Кравцова , Борис Колесов , Василий Пухальский , Валерий Сузи , Николай Ильин , Еп. Геннадий Гоголев , о. Сергий Карамышев , Валентина Донскова , Кейседин Алиев , Антонида Смолина , Свт. Кирилл Туровский

Критика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза
Под жарким солнечным лучом
Под жарким солнечным лучом

Летняя пора… Какое чудесное время… Жаркое солнце, море, отпуск, прекрасное лучистое настроение…Лето приносит радость всем: детям, взрослым, животным, птицам, растениям и всему живому на земле. Летнее солнце так тепло прогревает нас… как бы хотелось, чтобы это время года продолжалось долго-долго… Наслаждаться летними днями и утолять себя вкусным мороженым и разными напитками, которые спасают нас в жаркие дни.Жаль, что лето не всегда бывает таким, каким нам хочется его видеть, каким мы ждём его из года в год… Лето бывает и дождливое и холодное, но это природа, и от этого никуда не денешься… Надо просто наслаждаться природой во всех её проявлениях и радоваться каждому дню на земле.Дорогой читатель, перед Вами сборник летних стихов, где каждый автор делится с Вами своими мыслями про лето, своим солнечным настроением… Данный сборник содержит стихи более 20-ти авторов. И мы с удовольствием приглашаем Вас окунуться в мир летней красоты и лёгкости…

Жизнь Прекрасна

Поэзия
Если душа родилась крылатой
Если душа родилась крылатой

    Мы представляем здесь избранные произведения Марины Цветаевой в переводах двух французских поэтов - Анри Делюи и Евы Мальре.Анри Делюи родился в 1931 г. в Марселе. Опубликовал свою первую книгу "Образы" в семнадцатилетнем возрасте. Перевел многих иностранных авторов - голландских, немецких, португальских, чешских, словацких, русских... Его книга "Лирическая обида", посвященная Цветаевой, опубликована в 1992 г. В своих нерифмованных переводах он сумел передать по-французски лихорадочный ритм и лирическое исступление великого русского поэта.Ева Мальре родилась в 1945 г. и ушла из жизни в 1984 г. Она воссоздала настоящую французскую Цветаеву, осуществив то, что хотела сделать сама Цветаева. Ева Мальре познакомила французских читателей с Цветаевой дерзкой и строгой, страстной и рафинированной. Ее восемнадцать переводов стихотворений и поэм Цветаевой составляют вышедший в 1986 г. под редакцией Ефима Эткинда сборник "Попытка ревности", из которого мы взяли шесть поэм. Незадолго до смерти Ева Мальре писала книгу о Цветаевой, которая осталась незавершенной.

Марина Ивановна Цветаева

Поэзия / Стихи и поэзия