Читаем Звезда Берсеркера полностью

— Могу сказать, что это новый тип оружия, — продолжал он. — Хотя это более, чем оружие. Ланселот способен — или будет способен делать такое, что не под силу никакому берсеркеру. Поскольку интегральным компонентом в него входит живое человеческое сознание. Именно в этом заключается проблема. Человеческий мозг, даже у наших лучших пилотов, не в состоянии выносить такой тип кооперации с машиной. Интеграция происходит на уровнях как сознания, так и подсознания. Вы понимаете? Может, все-таки попробуете немного вина?

Пока робот наполнял бокал, Секретарь продолжал намеренно успокаивающим и монотонным голосом:

— Конечно, у некоторых получалось лучше, у других хуже. В конце концов, мы разработали математическую теор-модель идеального партнера нашей системы. И начали искать людей, подходящих под модель. Искать было трудно, такой тип людей крайне редок. Мы обработали генетические и психологические карты почти ста миллиардов людей. На Земле, на всех колонизированных людьми планетах. Данные Мишеля, как и многие другие, мы обнаружили в адапт-центре, в Центральном Архиве, на Земле. Из ста миллиардов людей Мишель — наиближайшее приближение к идеальному партнеру, к нашему теоретическому идеалу.

— Сто миллиардов…

Тупелову показалось, что ему придется еще раз подойти к Кармен со стаканом воды. Потом он решил, что достаточно лишь остановиться напротив и присесть на крышку стола.

— Теперь позвольте заверить вас, что никакого вреда ему причинено не будет. Испытания, для которых мы доставили сюда Мишеля, абсолютно безопасны.

— Ох. — Некоторое облегчение. — На миг мне показалось, что вы ждете, чтобы он…

Теперь она могла улыбнуться собственной глупости. Вообразите, ее худенький мальчик, с его тонкой артистической натурой, отправляется сражаться с берсеркерами!

Тупелов улыбнулся.

— Как только система будет настроена на нужную нам личность, мы внесем некоторые изменения, модификации, и изберем среди специально подготовленных людей боевых операторов системы!

Кармен отпила вина и взглянула на Тупелова. На лице ее лежала тень нового подозрения.

— Но зачем такая секретность? Почему вы просто не сказали нам правду, еще на Алпайне?

— Алпайн — опасная планета, Кармен. Во многих отношениях. То есть, трудно было бы удержать секрет от проникновения к берсеркерам, если бы хотя бы несколько людей на Алпайне знали, что происходит. Не хочу оскорбить ваших сопланетников, но таково положение вещей.

— Добро-жизнь?

С легкой гримасой она произнесла это слово.

— Алпайнское правительство постоянно предупреждает нас об этих обожателях берсеркеров, призывает всех держать военные сведения при себе. Но Сикстус утверждает, что рассказы о добро-жизни — сочинения в целях поднятия морального уровня. Хотя не понимаю, какой могут эти истории оказать эффект.

— Я располагаю более подробной информацией на эту тему, чем подозревает Сикстус. Поэтому поверьте мне. Мишелю грозила бы непосредственная опасность, если бы в чужие уши попало хотя бы одно слово. Одно слово об истинной причине его перелета на Землю.

Глаза Кармен расширились.

— Нас в Горлышке атаковали берсеркеры… Имело ли это отношение к?..

— Знали ли они о том, зачем на борту корабля Мишель? Не могу вам сказать наверняка. Не знаю. — Он постарался как можно более уверенно улыбнуться. — К счастью, вы прорвались благополучно.

Существовала еще одна важная причина, чтобы не сообщать правительству Алпайна о том, зачем понадобился Земле Мишель. В сложной ситуации одинокого противоборства с берсеркерами правительство могло объявить мальчика ценным национальным достоянием и запретить его перелет. Хотя никакой пользы в борьбе с берсеркерами он бы им не принес — человек был лишь половиной той системы, что называлась Ланселот. Чтобы разработать вторую половину, потребовались десять лет даже для могучей Земли.

— Теперь я хотел бы поговорить с Мишелем, Кармен. Сообщить ему о том, что происходит. Я просто постарался, чтобы вы были проинформированы первой.

Женщина медленно кивнула. Тупелов подумал, что все идет лучше, куда лучше, чем могло бы.

Когда он подал сигнал в приемную, Мишель вошел почти немедленно. Он выглядел в точности, как описывал Ломбок. Костюм свободного покроя был явно ему маловат. Тупелов заметил, что мальчик успел раздобыть где-то кусок мягкой сосновой древесины, и теперь этот брусочек примостился в его ладони, словно угловатое яйцо. В другой он сжимал небольшой резательный ножик. Мишель молча переводил взгляд с одного взрослого на другого.

Словно приветствуя очень важного человека, поднялся из-за стола и провел мальчика к креслу. И пожалел, что не позаботился о каком-нибудь детском напитке.

— Я только что объяснил твоей маме, — начал Секретарь, когда они пожали друг другу руки, — что твое поступление в Академию будет несколько отдалено. — Он бросил взгляд на женщину, вложив в него максимум обаяния. — Мы, конечно, позаботимся о том, чтобы ты поступил туда, обязательно.

И они свое обещание не забудут, естественно, если только Академия просуществует достаточно долго.

— Но отложить придется на год, или немного больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Ярослав Веров , Павел Амнуэль , Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии