Читаем Знак Трёх полностью

— Листвичка послала меня собрать немного пижмы на случай, если от такого холода в лагере начнется кашель. Она сказала, что пижма растет возле заброшенной Гремящей тропы, и разрешила мне пойти вместе вами! Ну, где патрульные? Где Ежевика?

— Отдает распоряжения Дыму, — ответил Уголек. Он не успел договорить, как в сопровождении Крутобока Ежевика показался из-за камня.

— Можно мне пойти с вами? — спросил серый воин Уголька. — Хочу познакомиться с нашей новой территорией.

— Буду рад показать тебе наши угодья, — кивнул Уголек. — У нас даже есть для тебя свободная ученица, — усмехнулся он, кивая на Остролапку.

После бесславно закончившегося похода на лисят Львинолап еще ни разу не выходил из лагеря вместе с сестрой и братом. Едва выйдя за ограду, они сразу выстроились в привычную цепочку — Остролапка впереди, братья позади, причем Львинолап слегка касался боком Воробушка, чтобы помогать ему пробираться сквозь чащу.

Они зашли в лес и побрели в сторону Старой Гремящей тропы. Львинолап уже был здесь однажды, когда Уголек показывал ему территорию Грозового племени, однако он никогда не подходил к заброшенному гнезду Двуногих.

Остролапка не поднимала носа от травы, росшей по обе стороны от дороги.

— Пижма похожа на тысячелистник, — шепотом подсказал ей Воробушек. — Только на вкус она больше напоминает траву, чем мышиную желчь.

— Без тебя знаю! — огрызнулась Остролапка.

«С какой стати Воробушек ей помогает? — подумал Львинолап. — Кажется, это Остролапка собралась стать целительницей, а не он».

Остролапка махнула хвостом на кустик высокой травы с желтыми плоскими цветками и тонкими листьями.

— Это она, да?

— Нашла? — остановился Ежевика.

Коты терпеливо подождали, пока Остролапка перекусит стебелек. Она куснула, зажмурилась и с усилием сглотнула сок.

— Совсем не горькая… — удовлетворенно заключила она. — Да, это пижма.

— Перекуси несколько стебельков и отнеси их в лагерь, — посоветовал Ежевика.

Остролапка мгновенно погрустнела и потупила глаза.

— Листвичка не говорила, что это срочно…

— Не опасно ли ей возвращаться в лагерь одной? — спросил Львинолап, видевший, что сестре до смерти хочется еще немного побродить по лесу вместе со всеми. — Вдруг лисы нападут?

— Если мы хотим устроить состязание оруженосцев, то не можем тратить время, провожая Остролапку обратно в лагерь, — поддержал его Уголек.

— Ты уверена, что Листвичка сможет подождать? — строго спросил дочь Ежевика.

— Конечно! — закивала Остролапка. — Это ей про запас, не срочно!

— Тогда нарвешь на обратном пути, — согласился Ежевика и снова побрел вперед.

Львинолап подождал, когда Яролика с Воробушком поравняются с ними, и тоже пустился в путь. Дыхание белым облачком вырывалось у него из пасти, промерзшая земля звенела под лапами.

Крутобок повернул к ним свою широкую морду.

— Лисами тут не пахнет, — проурчал он. — И заросли редкие, дичи негде прятаться. Лучшего места для состязания не найти.

Уголек посмотрел на обоих оруженосцев.

— Ну, кто хочет попробовать первым?

— Там мышь, — громко объявил Воробушек, махнув хвостом в сторону корней могучего дуба, росшего в нескольких лисьих хвостах от того места, где они все стояли. Уголек с искренним изумлением посмотрел на него.

— Она спряталась под мерзлые листья и закапывается в землю, — невозмутимо продолжал Воробушек.

Львинолап насторожил уши. Теперь и он слышал слабый шорох крошечных когтей по мерзлой земле.

— Давай, Львинолап, — прошептал Ежевика. — Вперед!

Медленно, лапка за лапкой, Львинолап начал красться на звук. Он затаил дыхание и беззвучно прижимал подушечки лап к мерзлой земле. С каждым шагом шорох становился громче, и вот уже Львинолап начал принимать охотничью стойку. Вытянув вперед морду, он опустил хвост. Теперь уже он и сам чувствовал запах мыши и различал еле заметную возню в листве.

— Ежевика!

Мышь выскочила из-под листьев и скрылась в корнях дуба. Львинолап злобно зашипел и обернулся, чтобы посмотреть на того, кто испортил ему охоту.

Из-за кустов выскочил Березовик и резко остановился, раздувая бока.

— Племя Теней передвинуло границу! Они поставили свои метки на нашей территории!

— Где? — рявкнул Ежевика.

— Я покажу, — выдохнул Березовик и опрометью бросился в чашу.

— Где Дым? — крикнул ему вслед Ежевика.

— Побежал в лагерь предупредить Огнезвезда, — не оборачиваясь, крикнул Березовик.

Ежевика быстро посмотрел на Яролику.

— Вам лучше пойти с нами. Я не могу отпустить вас в лагерь одних.

Яролика прищурила свой единственный глаз и спросила:

— А как же Воробушек? Сможет он поспеть за нами?

— Не упускай его из виду и держи возле себя, — приказал Ежевика и обернулся к Угольку. — Присматривай за ними. Вперед, Крутобок!

С этими словами оба кота бросились догонять Березовика. Львинолап, позабыв про мышь, помчался за ними следом. Остролапка бежала рядом. Он слышал за спиной топот Уголька, Яролики и Воробушка. Обернувшись через плечо, он заметил, что брат огибает стволы деревьев, словно зрячий.

«Наверное, само Звездное племя ведет его!» — изумленно подумал Львинолап, ускоряя бег. Как посмели Сумрачные коты передвинуть границу?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-Воители: Сила Трёх

Похожие книги

Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ», НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН».

Джоан Роулинг , Джоанн Кэтлин Роулинг

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей