Читаем Врата пряностей полностью

Амир открыл рот, но вместо своей речи услышал в голове звучный голос Орбалуна: «Она не воспользовалась Вратами пряностей. Она пересекла Внешние земли».

Он оттолкнул торговку и помчался вперед. Ум у него прояснился, пусть лишь настолько, чтобы осмыслить возникшую догадку. Сердце лихорадочно застучало. Ответ накрыл его, как потоп.

Поверх голов дюжины покупателей Амир разглядел вывеску лавки Фалакнамы. А под ней, склоняясь над рядами украшенных каменьями коробочек, стояли они – Мадира и Харини.

За пять магазинчиков от них, в параллельном ряду, расположилась Калей. Заметить ее было удачей, но Амир сразу понял, что Калей увидела тетю. Обнажив тальвар, девушка потихоньку подкрадывалась к лавке Фалакнамы.

Амир выкрикнул имя Мадиры, но его крик потонул в шуме парфюмерного рынка, среди какофонии предложений, отказов, уговоров и вызванных дурманом запахов ссор.

Оставалось протискиваться через толпу и молиться, что он успеет добраться до Мадиры раньше Калей. Врата, что за давка!

Амир был уже совсем близко, когда рука обхватила его запястье и потянула назад.

– Анна!

Амир окаменел. Он решил, что ему почудился этот голос, в точности как прежде голоса Мюниварея и Орбалуна. Но, обернувшись, увидел, что держащая его рука реальна и принадлежит она Кабиру. Кабир был голый по пояс, с обернутым вокруг головы полотенцем. Свободной рукой он поддерживал ящик с духами. На руке и спине виднелись шрамы, уже подсохшие за те три дня, что он провел на тропе пряностей. По лицу сбегали капли пота, но при всем при том на лице у парнишки светилась широкая улыбка, как если бы теперь все стало лучше, – теперь, когда Амир тут.

– Анна, ты пришел!

Амир огляделся. И верно, тут были и другие носители из Ралухи: разошлись по рынку, собирая заказы или исполняя особые поручения. Амир тут же снял ящик с головы Кабира, избавив его от ноши.

– Я… да, конечно, – выдавил он, оглядывая брата с головы до пят.

Этого не должно было случиться. Врата, именно это он хотел предотвратить.

– Ты… тебе тяжело? – спросил он у Кабира, проводя пальцем по одному из рубцов.

Мальчик даже не поморщился.

– От этого? – Кабир поцокал языком, подмигнул. – Га! В Чаше мне приходилось таскать ящики потяжелее, анна! Это пустяки. Дхиру-на и Панджаварнам-диди оба помогали мне с тюками. Они такие добрые. Однако… – Он нахмурил лоб, рассматривая Амира в иллюзорном освещении парфюмерного рынка. – Нам же вроде запрещено надевать нарядные курты во время носительства, а? Ты где ее раздобыл? Можешь достать мне такую же? С зеркальными пуговицами – такую надевает Карим-бхай, когда поет в Чаше у костра.

Амир спохватился, что на нем все еще та самая курта с праздника афсал-дина. И туфли. Он улыбнулся и погладил Кабира по волосам:

– Только если ты нарисуешь для меня Талашшук, когда мы вернемся домой.

– Домой, верно. – Грудь Кабира печально поднялась и опустилась. – Амма спрашивала про тебя.

В последний раз он виделся с матерью в ту ночь у костра. На следующее утро, пока мама готовила, с животом, грозящим взорваться через несколько дней, Амир на цыпочках выбрался из дома, чтобы отправиться с Карим-бхаем к Пирамиде и выкрасть назад у Хасмина олум. Врата, это так отдавало предыдущей жизнью.

– Как там амма?

Кабир пожал плечами:

– Карим-бхай сказал, что ты исполняешь некое поручение махараджи Орбалуна. Это правда? Поэтому ты здесь?

Дерьмо.

Он поднял глаза. Ни Мадиры, ни Харини, ни Калей нигде не было видно. При появлении Кабира он напрочь позабыл о них. В лавке Фалакнамы теперь толклись другие посетители. Страх захлестнул его усталое тело, Амир лихорадочно завертел головой, ища признаки хоть какой-нибудь из этих женщин. Сердце от дурманящего запаха духов размякло, а от тяжких дум бухало в груди, как жернов.

– Слушай, Кабир. Тебе нужно возвращаться на тропу пряностей. Ступай обратно в Ралуху, хорошо? Не отходи далеко от Дхиру-на и Панджаварнама-диди.

Он снял ящик, стиснув зубы – он сделал бы что угодно, только не это, – и вернул его на голову Кабира. Пусть это будет в последний раз.

– Куда ты идешь? – спросил Кабир.

– Я скоро буду дома. – Амир обнял брата. – Передай амме, что мне придется еще несколько дней отсутствовать из-за этого поручения, но я вернусь. И поцелуй ее за меня, ладно? А теперь ступай.

Кабир явно был огорчен, но все-таки повернулся. Амиру и прежде доводилось оставлять его в Чаше одного. Но даже в Талашшуке, в ночь праздника афсал-дина – в охваченном праздничной лихорадкой карнавала городе, он верил, что с Кабиром ничего не случится.

– Кабир, – окликнул он готового затеряться среди рынка брата. – Если Хасмин-кака будет тебе досаждать, плати ему тем же, хо?

Парнишка ухмыльнулся:

– Отплачу.

Потом он удалился по тропе пряностей следом за Панджаварнамом-диди, и сумбур в голове Амира вернулся. Брат наверняка расскажет своим про Амира, что с ним все хорошо, раз он жив.

Пока жив.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже