Читаем Волчье лето полностью

— Ничего, простите, ваша внучка напомнила мне кое-кого. Извините.

Она вытерла мокрые щеки. Злилась на себя. Злилась на Томаса. Это все его вина. Это он сделал ее слабой, ранимой. Она никогда себе не позволяет думать об Элин.

— Их здесь нет, — повторил Микаэль и немного поводил глазами в стороны, чувствуя неудобство рядом с плачущей сотрудницей полиции.

— Я слышала, что вы сказали.

— Что вы собираетесь делать дальше?

Она знала, что она собирается сделать, — уехать отсюда. Как можно скорее. Она поставила фотографию обратно на подоконник, откашлялась и собралась, чтобы снова стать официальным лицом.

— Мы мало что можем сделать. В основном все указывает на то, что они отсутствуют добровольно, а в таком случае мы можем что-то предпринять не раньше чем через сутки.

— С ними что-то случилось. Они никогда не будут просто «отсутствовать». Что-то случилось.

— Я сожалею.

— Вы можете хотя бы поискать автомобиль, объявить его в розыск или что-то такое?

— Да, можем, — сказала Ханна и покинула кухню, дом и растерянного на вид Микаэля Свэрда у подъезда к дому, сдавая назад и направляясь обратно в Хапаранду.


Проехав чуть больше половины пути, она почувствовала, что ей нужно с кем-то поговорить. Ей казалось, что она хочет провести время в одиночестве со своими мыслями, но воспоминание было таким сильным, таким живым, что оно тонкой мутной пленкой покрывало все остальное, пробивалось наружу и накладывало на все отпечаток.

Она думала, не позвонить ли, как обычно, Томасу, как она бы сделала, если бы все было в порядке, но сейчас это для нее слишком. Потом. Не сейчас. Ей нужно продолжать держать дистанцию. Так она всегда делала с чем-то сложным. С сильными эмоциями, например. Но ей необходимо услышать чей-то голос кроме своего собственного, крутившегося в голове.

Она позвонила Гордону. Он моментально ответил, спросил, как все прошло, и она рассказала: о Свэрде, доме, разбитом окне, обо всем кроме дождя и воспоминания.

— Я все равно считаю, что нам нужно отправить туда криминалиста, — закончила она.

— Зачем?

Она на секунду засомневалась. После отъезда из того дома, у нее постепенно возникла теория. Сначала она пыталась ее игнорировать как принятие желаемого за действительное, желание сделать позднюю поездку более важной, более значимой, чем на самом деле, но теория плотно засела в голове и не отпускала ее. Теперь она проверяла, выдержит ли теория, если проговорить ее вслух.

— Нам нужно проверить, не они ли сбили Тарасова.

— Почему ты так считаешь?

— Они живут в нужном районе, оба оттуда родом и они только что сдали в металлолом машину и купили новую. Я нашла ее в реестре — «Мерс» стоимостью почти полмиллиона.

— Большие деньги.

— Папа сказал, что они выиграли в какую-то лотерею, но, может, так они просто объясняли, откуда у них средства.

Гордон умолк. Она могла представить, как он с телефоном около уха пытается выйти на тот же след, что и она, задать верные вопросы.

— Где они тогда?

— Не знаю.

— Они же не уехали бы без дочери добровольно.

— Может, они залегли на дно, собираются забрать ее позже, я имею в виду, они ведь знают, где она.

— Возможно.

— Или…

Она заколебалась на полуслове. Продолжение было более смелым, чем то, что она высказала до этого момента, меньше признаков подтверждало ее правоту. Вернее, их не было вообще.

— Или что? — поинтересовался Гордон, когда она замолчала.

— Если это они, то они могли совершить какую-то ошибку.

— И поэтому?

— Поэтому тот или те, кто занялся Фукé и его компанией, нашли их.

Она услышала вздох в трубке, не понимая, вызван ли он смелостью ее заявления или осознанием, что будут новые тела.

— Там было что-то на это указывающее? — спросил он с робкой надеждой получить «нет» в ответ.

— На самом деле нет, — сообщила она. — Везде был порядок, но возможно криминалист найдет следы крови или что-то подобное.

— Я обговорю это с Эксом, но тут мало за что можно зацепиться.

— Знаю, но у нас в кои-то веки есть ресурсы.

— Я займусь этим прямо сейчас, но не ожидай многого.

— Он все еще здесь?

— Разговаривает с прессой, сообщает последнюю информацию.

— Что-то новое?

— Для тебя — ничего.

— Ты тоже в участке?

— Да.

— Я приеду через десять — пятнадцать минут.

Она прикусила язык, мгновенно пожалев о сказанном. Зачем она это сказала? Наверное, по старой привычке. Есть риск, что он истолковал это как намек на то, что она хочет, чтобы он остался и дождался ее. Может, ей этого и хотелось. Она не знала. Ничего не поделаешь, что сделано, то сделано, сказанного не воротишь.

— Ну, тогда увидимся.

— До встречи, — коротко ответила она, сбросила звонок и продолжила путь под дождем.


— Это для вас, — сказала русская, или откуда она там приехала, когда вышла из машины, на которой, по ее настоянию, заехала прямо в мастерскую. УВ стоял в полной растерянности. — Она для вас. В подарок.

— Почему?

— Хочу, чтобы вы мне помогали, а в прошлую нашу встречу я вела себя довольно жестко. — Она положила руку на капот серебристого «Мерседеса», обходя его. — Это дар, в качестве примирения, — сказала она искренно на вид и протянула ему руку. — Кстати, меня зовут Луиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Ханна Вестер

Волчье лето
Волчье лето

Когда в желудке мертвого волка находят человеческие останки, детектив Ханна Вестер понимает, что это лето не будет похоже ни на одно другое. Очевидно, что Хапаранда стала местом действия криминальных разборок. Полиция устанавливает связь между погибшим и кровавой перестрелкой на границе с Финляндией. Сыщикам становится ясно, что в деле замешаны не только большие деньги и крупная партия наркотиков, но и влиятельные силы, которые будут препятствовать расследованию. Но как жертва оказалась в лесу? И куда исчезли наркотики и деньги? Ханна и ее коллеги пытаются докопаться до правды, но времени остается все меньше и меньше. Всего за несколько дней жизнь в тихой Хапаранде перевернется с ног на голову. Захолустный городок содрогнется от обрушившихся на него событий. Чтобы разобраться в этом запутанном деле, Ханна будет вынуждена противостоять собственному прошлому, которое не позволяло ей жить настоящим.

Ханс Русенфельдт

Триллер

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Варго , Александр Барр

Детективы / Триллер / Боевики
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Иван Антонович Ефремов , Геннадий Мартович Прашкевич , Нельсон ДеМилль , Нельсон Демилль

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры