Читаем Вкус победы полностью

«Как это было?» – подумала Эллин, увидев, что он облизывает губы кончиком языка. У нее закружилась голова при воспоминании о том, как этот язык возбуждал ее губы, и она слегка покачнулась по направлению к нему. Он взял ее за руки чуть выше локтей и держал так некоторое время, хотя, к ее удивлению, не издал ни звука.

Джошуа резко отпустил Эллин, встал с кровати и направился к окну. Ее охватило разочарование. Она хотела позвать его назад, но не могла найти слов. Вдруг Эллин услышала, что ее позвал какой-то женский голос за дверью. Вначале она подумала, что ей показалось, но Джошуа тоже резко повернулся на этот звук. Кто-то отчетливо постучал в дверь четыре раза, и раздался тот же голос. Как неожиданной вспышкой в пещере, Эллин осенило.

– Мисси! – воскликнула она, забыв о своем состоянии, и, поспешно натянув рукава, побежала к двери. – Мисси!

Полное, довольное лицо Мисси было образцом радости и усталости одновременно. Ее знакомая усмешка дала Эллин почувствовать, как ей этого не хватало. Эллин схватила свою младшую подругу и обняла с такой поспешностью, как будто это был призрак, который в любой момент мог исчезнуть в тумане. Мисси обняла ее в ответ, и Эллин почувствовала на спине, где были расстегнуты пуговицы, ее холодные руки.

У Эллин не было слов, чтобы выразить всю радость при виде своей подруги, и поэтому она то плакала, то смеялась и изо всех сил обнимала Мисси. Вдруг Эллин почувствовала, что Мисси насторожилась. Смутившись, она отстранилась и увидела на лице Мисси выражение полного недоумения. Эллин проследила за взглядом Мисси, которая уставилась на возвышавшуюся на другом конце комнаты фигуру Джошуа, появившегося в полураздетом виде, без сомнения, чтобы узнать, что там происходит.

– М… мистер Мэннерс! – запинаясь, пробормотала Мисси еле слышным шепотом. – Ох… Боже!

– Добрый день, мисс Кэннон, – Джошуа улыбнулся одной из своих самых очаровательных улыбок. – Как приятно снова видеть вас.

Судя по реакции Мисси, Эллин поняла, что возможно ее подруга уехала из Рэпид-Сити после того, как получила известие о смерти Берта, но не получила следующего письма о свадьбе. «Боже мой, – подумала она, смущаясь перед подругой. – Как все, должно быть, выглядит».

– Мисси, – с усилием начала Эллин срывающимся голосом. – Джошуа и я… мы поженились три дня назад. Я послала письмо, объясняющее…

Выражение лица Мисси изменилось, мгновенно превратившись в сплошное ликование.

– Ах, как замечательно! – заворковала она, – я же говорила тебе…

– Мисси, тихо! – яростно перебила ее Эллин, схватив свою подругу за плечи. – Все не так! Помолчи и дай мне объяснить!

Тщательно подбирая слова, без прикрас, Эллин пересказала события, приведшие ее к брачному процессу. Под конец Мисси сильно погрустнела, но возбуждена была не меньше. Еще раз обратив внимание на Джошуа, Мисси обратилась к нему тоном, который Эллин знала, как самый ее вежливый и учтивый.

– Мистер Мэннерс, это так благородно, что вы пришли на нашу… на защиту Эллин, не думая о себе, – начала она, лишь слегка сверкая серыми глазами, – какое счастье, что ваше великодушное вмешательство принесло нам такую пользу.

Джошуа, к изумлению Эллин, только пожал широкими плечами и опустил глаза, явно чувствуя некоторое унижение, но ничего не сказал. Эллин скорее ожидала от него напыщенной речи, отрицающей заслуженность такой похвалы. Вместо этого, Джошуа чувствовал себя неловко перед лицом такой открытой благодарности. У Эллин возникло непреодолимое и своеобразное желание спасти его из этой ситуации.

Джошуа, извини, но, кажется, ты собирался заказать ужин? – мягко спросила она. – Я вдруг почувствовала ужасный голод. И, я уверена, Мисси с дороги тоже хотелось бы что-нибудь съесть.

Это побудило его к действию.

– Да, и я собирался вызвать врача, – заметил он оживленно, застегивая воротник. – С вашего разрешения, мисс Кэннон, я узнаю насчет комнаты рядом с нашим номером на ночь. Завтра мы, конечно, едем в Нью-Йорк. Я полагаю, вы поедете с нами?

Мисси, Эллин заметила это с оттенком изумления и, как ни странно, зависти, казалась полностью была во власти бесспорного очарования Джошуа.

– Вы очень любезны, да, – пробормотала она. Джошуа удалился, и Мисси снова повернулась к Эллин.

– Доктор! – шепотом воскликнула она, и ее южный акцент совершенно пропал. – Что за необходимость вызывать доктора? Он что, болен?

Эллин покачала головой и растянулась на диване.

– Для меня, – зевнула она, потягиваясь. – Я упала в обморок на треке после скачек. Можешь себе представить?

Мисси, к удивлению Эллин, заметно побледнела.

– Ты упала в обморок? Эллин кивнула, махнув рукой.

– Я уверена, что это пустяки. Я целый день ничего не ела. Было жарко… В чем дело, Мисси?

Похоже было, что Мисси не считала это пустяком. Она вскочила и тыльной стороной ладони потрогала лоб и шею Эллин, выражение ее лица было озабоченным.

– Эллин, – начала она, слегка дрожащим сопрано. – Может ли быть что… что ты… что ты ждешь ребенка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы